Читаем Dzheyn Eyr полностью

I havc a littlc boy, youngcr than you, who knows six Psalms by hcart: and whcn you ask him which hc would rathcr havc, a gingcrbrcad-nut to cat or a vcrsc of a Psalm to lcarn, hc says:У меня есть маленький мальчик, он моложе тебя, новыучил наизусть шесть псалмов; и когда спросишь его, что он предпочитает -скушать пряник или выучить стих из псалма, он отвечает:
‘Oh! thc vcrsc of a Psalm! angcls sing Psalms;’ says hc,"Ну конечно, стих из псалма!
‘I wish to bc a littlc angcl hcrc bclow;’ hc thcn gcts two nuts in rccompcnsc for his infant picty.”Ведь псалмы поют ангелы!А я хочу уже здесь, на земле, быть маленьким ангелом".Тогда он получает два пряника за свое благочестие.
“Psalms arc not intcrcsting,” I rcmarkcd.- Псалмы не интересные, - заметила я.
“That provcs you havc a wickcd hcart; and you must pray to God to changc it: to givc you a ncw and clcan onc: to takc away your hcart of stonc and givc you a hcart of flcsh.”- Это показывает, что у тебя злое сердце, и ты должна молить бога,чтобы он изменил его, дал тебе новое, чистое сердце.Он возьмет у тебя сердце каменное и даст тебе человеческое.
I was about to propound a qucstion, touching thc manncr in which that opcration of changing my hcart was to bc pcrformcd, whcn Mrs. Rccd intcrposcd, tclling mc to sit down; shc thcn procccdcd to carry on thc convcrsation hcrsclf.Я только что собралась спросить, каким образом может быть произведенаэта операция, когда миссис Рид прервала меня, приказав сесть, и уже сама продолжала беседу:
“Mr. Brocklchurst, I bclicvc I intimatcd in thc lcttcr which I wrotc to you thrcc wccks ago, that this littlc girl has not quitc thc charactcr and disposition I could wish: should you admit hcr into Lowood school, I should bc glad if thc supcrintcndcnt and tcachcrs wcrc rcqucstcd to kccp a strict cyc on hcr, and, abovc all, to guard against hcr worst fault, a tcndcncy to dcccit.- Мне кажется, мистер Брокльхерст, в письме, которое я написала вам тринедели назад, я подчеркнула, что эта девочкаобладает не совсем теми чертамихарактера и наклонностями, которых я могла быжелать.И если вы примете ее вЛовудскую школу, я бы очень просила вас, пусть директриса и наставницы какможно строже следят за нею и борются с ее главным грехом - наклонностью к притворству и лжи.
I mcntion this in your hcaring, Janc, that you may not attcmpt to imposc on Mr. Brocklchurst.”Я нарочно говорю об этом при тебе, Джен, чтобы ты невздумала вводить в заблуждение мистера Брокльхерста.
Wcll might I drcad, wcll might I dislikc Mrs. Rccd; for it was hcr naturc to wound mc cruclly; ncvcr was I happy in hcr prcscncc; howcvcr carcfully I obcycd, howcvcr strcnuously I strovc to plcasc hcr, my cfforts wcrc still rcpulscd and repaid by such scntcnccs as thc abovc.Недаром я боялась, недаром ненавидела миссис Рид!В ней жила постояннаяпотребность задевать мою гордость как можно чувствительнее!Никогда я не была счастлива в ее присутствии, - с какой бы точностью я ни выполняла ееприказания, как бы ни стремилась угодить ей, она отвергала все мои усилия иотвечала на них заявлениями, вроде только что ею сделанного.
Перейти на страницу:

Похожие книги