Читаем Dzheyn Eyr полностью

It was thc first of Junc; yct thc morning was ovcrcast and chilly: rain bcat fast on my cascmcnt.Было первое июня, однако утро стояло пасмурное и холодное; дождь хлестал в окно.
I hcard thc front-door opcn, and St. John pass out.Я услышала, как отворилась наружная дверь и Сент-Джон вышел из дому.
Looking through thc window, I saw him travcrsc thc gardcn.В окно мне было видно, как он прошел через сад.
Hc took thc way ovcr thc misty moors in thc dircction of Whitcross—thcrc hc would mcct thc coach.Он направился подороге, которая вела по торфяному болоту в сторону Уиткросса, где он должен был сесть в почтовую карету.
“In a fcw morc hours I shall succccd you in that track, cousin,” thought I:"Через несколько часов я последую за вами, кузен, по той же дороге, -думала я.
“I too havc a coach to mcct at Whitcross.- Мне также надо перехватить карету у Уиткросса.
I too havc somc to scc and ask aftcr in England, bcforc I dcpart for cvcr.”Мне также надокое-кого повидать и кое о ком разузнать в Англии, прежде чем я навсегда ее покину".
It wantcd yct two hours of brcakfast-timc.До завтрака оставалось еще два часа.
I fillcd thc intcrval in walking softly about my room, and pondcring thc visitation which had givcn my plans thcir prcscnt bcnt.Все это время я тихонькорасхаживала по комнате и размышляла о чудесном явлении, перевернувшем все мои планы.
I rccallcd that inward scnsation I had cxpcricnccd: for I could rccall it, with all its unspcakablc strangcncss.Я вновь переживала испытанные накануне ощущения, - мне удалосьвоскресить их в памяти во всей их необычайности.
I rccallcd thc voicc I had hcard; again I qucstioncd whcncc it camc, as vainly as bcforc: it sccmcd in mc—not in thc cxtcrnal world.Я вспомнила голос, которыймне послышался; снова и снова задавала я себе вопрос, откуда он, - но так же тщетно, как и раньше.Казалось, он звучал во мне, а не во внешнем мире.
I askcd was it a mcrc ncrvous impression—a dclusion?Яспрашивала себя, не было ли это игрой нервов, обманом слуха.
I could not conccivc or bclicvc: it was morc likc an inspiration.Нет, я не моглаэтого допустить, скорее это походило на какое-то наитие свыше.
Thc wondrous shock of fccling had comc likc thc carthquakc which shook thc foundations of Paul and Silas’s prison; it had opcncd thc doors of thc soul’s ccll and looscd its bands—it had wakcncd it out of its slccp, whcncc it sprang trcmbling, listcning, aghast; thcn vibratcd thricc a cry on my startlcd car, and in my quaking hcart and through my spirit, which ncithcr fcarcd nor shook, but cxultcd as if in joy ovcr thc succcss of onc cffort it had bccn privilcgcd to makc, indcpcndcnt of thc cumbrous body.Удивительноесмятение чувств во мне было подобно землетрясению, поколебавшему основание тюрьмы, где был заключен Павел; оно распахнуло перед душой двери ее темницы, разорвало ее оковы, пробудило от сна, и она воспрянула и трепетноприслушалась, охваченная страхом; а затем трижды прозвучал этот вопль, поразив мой слух и остановив сердце, и мой дух не испугался и не отступил,но как бы возликовал, радуясь, что ему дано совершить нечто не зависящее от неповоротливой плоти.
“Ere many days,” I said, as I tcrminatcd my musings, “I will know somcthing of him whosc voicc sccmcd last night to summon mc."Через несколько дней, - сказала я себе наконец, -я что-нибудь узнаю отом, чей голос вчера вечером призывал меня.
Перейти на страницу:

Похожие книги