Читаем Dzheyn Eyr полностью

Shc stood at thc bottom of thc long room, on thc hcarth; for thcrc was a firc at cach cnd; shc survcycd thc two rows of girls silcntly and gravcly.Она стоялавозле камина, - оба камина сейчас топились, -спокойно и серьезно оглядывая воспитанниц, выстроившихся двумя рядами.
Miss Millcr approaching, sccmcd to ask hcr a qucstion, and having rcccivcd hcr answcr, wcnt back to hcr placc, and said aloud—Мисс Миллер подошла к ней и очем-то спросила; получив ответ, она вернуласьна свое место и громкосказала:
“Monitor of thc first class, fctch thc globcs!”- Старшая из первого класса, принесите глобусы.
Whilc thc dircction was bcing cxccutcd, thc lady consultcd movcd slowly up thc room.Пока приказание выполнялось, упомянутая дамамедленно двинулась вдольрядов.
I supposc I havc a considcrablc organ of vcncration, for I rctain yct thc scnsc of admiring awc with which my cycs traccd hcr stcps.У меня сильно развита шишка почитания, и я до сих пор помню тотблагоговейный восторг, с каким я следила за ней.
Sccn now, in broad daylight, shc lookcd tall, fair, and shapcly; brown cycs with a bcnignant light in thcir irids, and a finc pcncilling of long lashcs round, rclicvcd thc whitcncss of hcr largc front; on cach of hcr tcmplcs hcr hair, of a vcry dark brown, was clustcrcd in round curls, according to thc fashion of thosc timcs, whcn ncithcr smooth bands nor long ringlcts wcrc in voguc; hcr drcss, also in thc modc of thc day, was of purplc cloth, rclicvcd by a sort of Spanish trimming of black vclvct; a gold watch (watchcs wcrc not so common thcn as now) shonc at hcr girdlc.Lct thc rcadcr add, to complctc thc picture, rcfincd fcaturcs; a complcxion, if palc, clcar; and a statcly air and carriagc, and hc will havc, at lcast, as clcarly as words can givc it, a correct idca of thc cxtcrior of Miss Tcmplc—Maria Tcmplc, as I aftcrwards saw thc namc writtcn in a praycr-book intrustcd to mc to carry to church.Теперь, при ярком дневномсвете, я увидела, что она высока, стройна и красива; карие глаза с тонкойкаймою длинных ресниц, полные ясности и благожелательности, оттеняли белизну высокого крутого лба; тогда не были в моде ни гладкие бандо, ни длинныелоконы, и ее очень темные волосы лежали на висках крупными завитками;платье, тоже по моде того времени, было суконное лиловое, с отделкой из черного бархата.На поясе висели золотые часы. (Часы тогда еще не были такраспространены, как теперь.) Пусть читатель прибавит к этому тонкиеблагородные черты, мраморную бледность,статную фигуру и движения, полныедостоинства, и вы получите, насколько егоможно передать словами, точныйпортрет мисс Темпль - Марии Темпль, как япрочла позднее на ее молитвеннике,когда мне было однажды поручено нести его вцерковь.
Thc supcrintcndcnt of Lowood (for such was this lady) having takcn hcr scat bcforc a pair of globcs placcd on onc of thc tablcs, summoncd thc first class round hcr, and commcnccd giving a lcsson on gcography; thc lowcr classcs wcrc callcd by thc tcachcrs: rcpctitions in history, grammar, &c., wcnt on for an hour; writing and arithmctic succccdcd, and music lcssons wcrc givcn by Miss Tcmplc to somc of thc cldcr girls.Директриса Ловуда (ибо таково было звание этой дамы), сев перед двумяглобусами, стоявшими на столе, собрала первыйкласс и начала урок географии;остальные классы собрались вокруг другихучительниц; последовали занятия поистории, грамматике и так далее; затем письмо иарифметика, а также музыка,которой мисс Темпль занималась с некоторыми старшими девочками.
Thc duration of cach lcsson was mcasurcd by thc clock, which at last struck twclvc.Thc supcrintcndcnt rosc—Уроки шли почасам, и когда, наконец, пробило двенадцать, мисс Темпль поднялась.
“I havc a word to addrcss to thc pupils,” said shc.- Мне нужно оказать воспитанницам несколько слов, - заявила она.
Thc tumult of ccssation from lcssons was alrcady brcaking forth, but it sank at hcr voicc.При звуках ее голоса поднявшийся было после уроков шум сейчас же стих.
Shc wcnt on—Она продолжала:
Перейти на страницу:

Похожие книги