Читаем Джханы в тхеравдийской буддийской медитации полностью

Вследствие рассмотрения второй джханы как более безмятежной и возвышенной в сравнение с первой, медитирующий избавляется от своей привязанности к первой джхане и предпринимает новые усилия с целью достижения более высокого уровня. Он направляет свой ум на объект медитации, которым должен быть тот, что может привести к более высоким джханам, такой как касина или дыхание, а также решает преодолеть применяемое и поддерживаемое мышления. Когда его практика приходит к созреванию, два эти вида мышления убывают, после чего достигается вторая джхана. Во второй джхане остаются лишь три из пяти факторов джханы — восторг, счастье и однонаправленность. И, кроме того, благодаря устранению двух более грубых факторов, оставшиеся обретают более тонкий и умиротворенный тон[17].

Кроме главных факторов джханы, в канонической формуле при описании второй джханы отмечаются некоторые другие состояния. «Внутренняя уверенность (адджаттам-сампасаданам)» имеет двойное значение веры и безмятежности. В первой джхане вере медитирующего недостает полной ясности и прозрачности в силу «волнения, создаваемого применяемым и поддерживаемым мышлением, подобно тому, как поверхность воды может покрываться рябью, или волнами (Vism. 157; РР. 163)». Но когда применяемое и поддерживаемое мышления убывают, ум становится очень мирным и вера медитирующего приобретает большую устойчивость.

В приведенной формуле также отмечается собранность ума (четасо екодибхавам), которая отождествляется с однонаправленностью, или сосредоточением. Хотя сосредоточение и присутствует в первой джхане, оно специально упоминается лишь в связи со второй джханой, поскольку именно в ней оно становится преобладающим. В первой джхане сосредоточение было не столь важным, будучи объектом влияния беспокойств применяемого и поддерживаемого мышлений. И по той же самой причине эта джхана, вместе со свойственными ей восторгом и счастьем, считается рождающейся из сосредоточения (самадхиджам): «Лишь это сосредоточение достойно называться «сосредоточением» в силу его полной уверенности и совершенной неподвижности вследствие отсутствия волнения, исходящего от применяемого и поддерживаемого мышлений (Vism. 158; РР. 164)».

Для достижения третьей джханы медитирующий должен использовать тот же самый метод, который он использовал, чтобы подняться от первой джханы ко второй. Он должен осваивать вторую джхану пятью способами, входить и выходить из нее, а также анализировать ее недостатки. В данном случае недостатком близости искажений является близость применяемого и поддерживаемого мышления, которая угрожает разрушить ясность второй джханы, тогда как ее присущим дефектом является присутствие восторга, который теперь рассматривается как грубый фактор, от которого необходимо избавиться. Осознавая эти несовершенства во второй джхане, медитирующий развивает безразличие по отношению к ней, при этом стремясь к покою и возвышенности третьей джханы, прикладывая усилия для ее достижения. Когда его практика созревает, он вступает в третью джхану, которая обладает лишь двумя факторами джханы, счастьем и однонаправленностью, остающимися после того, как исчезает восторг. В суттах она описывается следующим образом:


Вместе с исчезновением восторга он пребывает в невозмутимости, с вниманием и различением. И для самого себя он переживает счастье, о котором возвышенный Будды говорит: «Счастливо живет тот, кто невозмутим и внимателен». Так он вступает и покоится в третьей джхане.

(М.i, 182; Vbh. 245)


Эта формула указывает на то, что кроме этих двух известных факторов третья джхана дополнительно содержит и другие составляющие, а именно невозмутимость, внимательность и различение. Невозмутимость отмечается дважды. Палийское слово невозмутимость, или упеккха, появляется в текстах с широким диапазоном значений, важнейшим из которых является нейтральное ощущение, то есть ни болезненное, ни приятное, а также это такое свойство ума как внутреннее равновесие, или равновесие, называемое «специфической нейтральностью (татрамадджаттата, Vism. 161; РР. 167)». Невозмутимость в приведенной формуле — это вид специфической нейтральности, которая относится к совокупности ментальных формаций (санкхараккхандха) и, соответственно, ее не следует путать с невозмутимостью как нейтральным ощущением. И хотя эти две часто связываются друг с другом, каждая может существовать независимо от другой. В третьей джхане невозмутимость, как специфическая нейтральность, сосуществует со счастьем или приятным ощущением.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика