Секретарь клуба, толстый коротышка с лучезарной улыбкой, заверил, что клуб почтет за честь принять ее в число временных членов. Он выразил убеждение, что гостья найдет здесь все по своему вкусу, и превозносил преимущества членства в клубе.
– Вам надо пообщаться с людьми, миссис Рольф. Уверен, все будут счастливы приветствовать вас.
Секретарь провел ее по клубу и представил членам клуба – англичанам: то были люди пожилые и перекормленные, мужчины с багровыми от пьянства лицами и женщины в диковинных шляпах, улыбающиеся несколько настороженно. Однако все были рады познакомиться с супругой одного из богатейших людей планеты.
Хельге все они показались отвратительными, но она понимала, что не может запереться на вилле в одиночестве – ей нужно общество. Но такое общество…
Она перетерпела английское чаепитие с сэндвичами и кексами с изюмом в окружении любезных, многословных людей, не сводящих жадных глаз с тележки, уставленной кремовыми пирожными.
Хельга думала о Дике. Сдержи маленький ублюдок слово, они сейчас возлежали бы в громадной постели. Она вежливо отказалась от еще одного сэндвича с огурцом.
– Но они ведь такие вкусные, миссис Рольф! С вашей-то фигурой диеты не нужны.
Напряженная и жутко страдающая от скуки, Хельга наконец вырвалась. Она заметила, как мужчины ошарашены скромностью ее автомобиля. Вокруг «мини» стояли «роллс-ройсы», «бентли» и «кадиллаки».
Хельга вернулась на виллу. Вспомнив про Германа, позвонила в больницу, и ей сообщили, что изменений в его состоянии нет. Было 18:15. В спальне она переоделась в белый домашний костюм, потом спустилась в гостиную и смешала водку с мартини. Послушала теленовости. Колебания курса доллара встревожили ее. Хельга подумала о долларовом счете в Швейцарии. Нужно будет перевести все в швейцарские франки.
Незадолго до семи она услышала рокот подъезжающего мотоцикла. Двигатель заглох, затем открылась входная дверь.
В гостиную вошла Терри Шилдс с бумажным пакетом в руках.
– Вот и вы, Терри, – с улыбкой приветствовала ее Хельга. – Спасибо за отличную уборку.
На этот раз девушка оделась в синюю рубашку с коротким рукавом и темно-синие эластичные брючки. Ее волосы были мокрыми, как если бы она только что купалась.
– Я креветки купила, – сообщила она. – Подойдет?
Хельга внимательно посмотрела на нее. И снова увидела в ее лице впечатляющую силу характера. Беспутная девка? Очевидно, что это не так.
– Креветки? Да… хорошо. – Хельга помолчала, потом спросила: – Как рука Дика?
– Без понятия, – бросила Терри, направляясь на кухню.
Хельга поджала губы. Она допила коктейль, встала, подошла к двери кухни. Терри разбирала содержимое пакета.
– Вы давно знакомы с Диком? – спросила Хельга, опершись на косяк.
– Довольно давно, – ответила девушка коротко. – Вам креветки поджарить в панцирях или сделать в соусе?
– Как проще, так и делайте, – бросила Хельга нетерпеливо.
Терри повернулась и посмотрела на нее, лицо ее ничего не выражало.
– Хорошее блюдо без труда не приготовишь, миссис Рольф, – сказала она. – Скажите, как вам нравится, и я сделаю.
– Ну хорошо, в панцирях. Я не голодна.
Терри ссыпала креветки в дуршлаг и промыла холодной водой.
– Дик – ваш парень, Терри? – продолжала расспрашивать Хельга.
Девушка встряхнула креветки, затем высыпала их на полотенце.
– Можно и так сказать.
– А где вы живете?
– Жилье у меня есть.
– Я не сомневаюсь, но где?
– На северной стороне.
Последовала продолжительная пауза, пока Терри обсушивала креветки. Хельга решила не сдаваться.
– Сегодня утром я разговаривала с матерью Дика. Она сказала, что сын съехал из дома. Он остановился у вас?
Терри включила духовку.
– Это имеет значение? – Она достала упаковку риса. – Рис годится? Можно приготовить картофель, если хотите.
– Предпочту рис. – Молчание. – Я задала вопрос: он остановился у вас?
Терри насыпала рис в чашку.
– Вам это интересно, миссис Рольф?
Хельге потребовалось усилие, чтобы обуздать гнев.
– Как ни странно – да. Так он живет у вас?
Терри налила в кастрюлю горячей воды и поставила на огонь.
– Да. Он живет со мной и трахается со мной.
От потрясения Хельга на миг лишилась дара речи. Она вдруг сообразила, что, допрашивая с пристрастием эту девушку, сама нарывалась на дерзость.
– Ваши отношения меня не интересуют, – процедила она ледяным тоном. – Я хочу знать, где он.
Терри посолила воду и стала промывать рис.
– Его мать не говорила о переломе, – нарушила молчание Хельга.
Терри высыпала рис в закипевшую воду.
– Вы не против поужинать немного пораньше, миссис Рольф? – спросила девушка, не глядя на хозяйку. – У меня свидание назначено.
– Вы слышали, что я сказала? – рявкнула Хельга. – Я не верю, что Дик сломал руку!
Терри начала выкладывать креветки на решетку.
– Против лимонного сока не возражаете, миссис Рольф? У некоторых аллергия на лимон. Если вы не переносите лимон, есть соус табаско.
– Терри, сломана у него рука или нет?
– Миссис Рольф, если хотите поужинать, не мешайте мне. Все эти разговоры отвлекают.
Хельга с трудом удержала себя в руках. Она не знала, как преодолеть спокойное, холодное сопротивление этой девицы.