– Я задала вопрос и хочу получить ответ! – резко заявила она.
– Блюдо будет готово через десять минут, миссис Рольф. Извините меня. Я накрою на стол.
Обойдя Хельгу стороной, Терри направилась в гостиную.
Хельга застыла на месте, сжав кулаки. Ей хотелось влететь в гостиную, схватить эту маленькую сучку и влепить ей пощечину. «Надо взять себя в руки, – сказала она себе. – Веду себя как дура».
Хельга прошла в гостиную и, не глядя на Терри, накрывающую на стол, включила телевизор. На экране появилось крупным планом изображение девушки-певицы. Та словно пыталась проглотить микрофон, и, когда она открывала рот, он казался бездонным. Усиленный динамиками резкий голос ворвался в комнату. Хельга поморщилась и убавила звук.
Терри вернулась в кухню. Последовала долгая пауза, в течение которой певичка на экране боролась с микрофоном и издавала звуки, очень напоминающие мартовские кошачьи вопли.
Терри вернулась с блюдом и тарелкой:
– Все готово, миссис Рольф. У вас нет никакого вина. Если бы вы сказали, я бы купила.
Хельга подошла к аккуратно накрытому столу и села.
– Завтра куплю. Выглядит весьма аппетитно. – Она обозрела профессионально приготовленное блюдо с креветками и тарелку с рисом. – Вы, Терри, похоже, очень хорошо готовите.
– Ну, если это все, миссис Рольф, то я пойду, – сказала девушка. – Уберу все завтра.
Хельга, уже овладевшая собой и излучающая ледяное спокойствие, принялась чистить одну из креветок.
– Нет, не все, Терри. Присядьте.
– Извините, миссис Рольф, но я опаздываю. – Она направилась к двери.
– Садитесь! – Хельга попробовала креветку. – Замечательно!
Терри не остановилась.
– Вы слышали, что я сказала? Сядьте!
– Простите, миссис Рольф, я уже опоздала. – Девушка распахнула дверь.
– Сядьте! – рявкнула Хельга. – Если не хотите навещать вашего дружка в тюрьме!
Терри помедлила, затем пожала плечами, сохраняя все то же непроницаемое выражение лица, однако в комнату вернулась и уселась в шезлонг.
«Один ноль в мою пользу, – отметила Хельга. – Значит, мелкий ублюдок что-то значит для нее!» Она проглотила еще одну креветку, сбрызнула рис лимонным соком и подумала, что бокал шабли пришелся бы как нельзя кстати.
– Дик рассказал вам о своих неприятностях? – спросила она, выбирая следующую креветку и усилием воли заставляя себя произносить слова спокойно.
– Говорите, что хотели, миссис Рольф, не тяните, – безразлично бросила Терри. – У меня свидание.
– Креветки чудо как хороши, – сказала Хельга, размышляя. «Ладно, маленькая стерва, что посеешь, то и пожнешь». – Свидание с Диком?
– А вам какое дело, миссис Рольф?
«Очко в ее пользу, – отметила Хельга. – Будь осторожнее».
– Да, у Дика неприятности, – продолжила она. – Вы не задавались вопросом, как ему удалось купить мотоцикл за четыре с лишним тысячи долларов?
Девушка откинулась на спинку шезлонга и скрестила длинные ноги.
– Это его дело. Только те, кому нечем заняться, суют нос в дела других людей.
«Еще очко за ней, – подумала Хельга. – Но у меня припрятан козырь».
– Он не сообщил вам, что украл у меня кольцо, продал его и на эти деньги купил байк?
Она очистила очередную креветку и добавила лимонного сока.
Терри промолчала. Она посмотрела на часы, выпрямилась и приготовилась встать.
– Вы слышали, что я сказала?
– Конечно. И какое мне до этого дело?
– Неужели никакого?
– Хотите что-нибудь еще добавить, миссис Рольф?
– Да. Передайте Дику, что, если сегодня в девять он не явится сюда, его заберет полиция, а я выдвину против него обвинение в краже кольца.
Терри кивнула и встала.
– В девять вечера? Зачем он вам понадобился в такой час, миссис Рольф?
Хельга прикончила последнюю креветку.
– Как зачем? Чтобы произвести уборку. Просто ступайте и передайте ему мои слова. – Она вперила в девушку стальной взгляд. – Если, конечно, не хотите, чтобы он провел ночь за решеткой.
– Позвольте мне тоже кое-что предложить, миссис Рольф. – Терри порылась в кармане брюк, вытащила две мятые бумажки по пятьдесят долларов и бросила их на пол. – Это деньги, которые вам должен Дик. Вы не увидите больше ни его, ни меня. А теперь совет: когда у женщины средних лет свербит в трусах из-за парня, который годится ей в сыновья, хорошо помогает холодная вода. Примите прохладную ванну, миссис Рольф. – И, развернувшись, девушка вышла из комнаты и покинула виллу.
Прислушиваясь к затихающему вдали рокоту мотоцикла, Хельга смотрела на пустые панцири от креветок – столь же опустошенной она ощущала и себя.
Глава седьмая
Легкий ветерок заставлял листья пальм трепетать. Время от времени раздавался глухой стук – это падал на землю кокос. Отдаленный гул машин на шоссе смешивался с шорохом прибоя, накатывающего на берег.
Хельга возлежала на террасе в мягком кресле. Она включила подсветку в большом бассейне, но погасила все светильники на террасе. Мягко подсвеченное мерцающее пространство голубой воды отбрасывало на террасу умиротворяющие блики.
«Женщина средних лет, у которой свербит в трусах…»
Самая жестокая и самая верная из характеристик, когда-либо данных ей.