Клер
. Ну, я уложилась. Уложить и твои вещи? (Мейлиз кивает.) У нас не хватит денег, чтобы побыть на море больше трех дней?Клер
(подходит к нему). Ты не спал эту ночь?Мейлиз
. Спал.Клер
. Голова болит? (Мейлиз кивает.) Послезавтра в это время суд кончится и все будет позади… Ты за меня беспокоишься? А я, если бы не бедный мой отец, нисколько бы не беспокоилась.Клер
. Кеннет, как ты думаешь, почему он не предъявил к тебе иска о возмещении ущерба? Он же говорил тогда… (Бросает на него быстрый взгляд.) А он действительно не подавал на тебя в суд?Мейлиз
. Подавал.Клер
. Но ты же говорил…Мейлиз
. Я сказал тебе неправду.Клер
. Зачем?Мейлиз
(пожав плечами). Теперь-то уж, во всяком случае, незачем больше лгать. Завтра ты бы все равно узнала.Клер
. Во сколько ж он оценил меня?Mейлиз
. Иск предъявлен на две тысячи фунтов. (Злобно.) Он положит их в банк на твое имя. (Смеется.) Ловко! Одним ударом уничтожит противника, отомстит за свою попранную «честь» и завоюет славу великодушного человека.Клер
. У тебя нет возможности заплатить?Mейлиз
. Все равно, что пытаться выжать воду из камня.Клер
. Может, занять у кого-нибудь?Mейлиз
. Мне не раздобыть даже сумму, нужную на покрытие судебных издержек.Клер
. Они объявят тебя банкротом? (Мейлиз кивает.) Но твои доходы ведь не перестанут поступать? (Мейлиз усмехается.) Сколько тебе платят, Кеннет? В газете тебе должны 150 фунтов. А еще?Мейлиз
. Спустил пять книг за сорок фунтов.Клер
. Ну, а еще? Скажи мне.Мейлиз
. Ну, еще фунтов пятьдесят — сто наберется в год. Предоставь мне, дитя, самому выпутаться.Мейлиз
(стиснув голову руками). Какой-то чад в голове. (Бросает перо и уходит в комнату налево.)Миссис Майлер
. Пальто наденьте. Ужасный ветер.Клер
. Куда ты?Мейлиз
. В редакцию.Миссис Майлер
. Вот что он принимает (делает движение, будто пьет), чтобы заснуть.Клер
(читает этикетку). Где это стояло?Миссис Майлер
. В ванной комнате, в шкапчике. У него там всякий хлам. Я искала его подвязки.Клер
. Дайте сюда.Миссис Майлер
. Склянка неполная: видно, он уже принимал эти капли. Спать-то ведь надо.Клер
. Дайте сюда.Миссис Майлер
. Я все собиралась поговорить с вами по душам. Ваш переезд не принес ему добра.Клер
. Не надо об этом.Миссис Майлер
. Мне и самой бы не хотелось говорить. Но тут этот ваш развод в суде, и то, что он бережет вас, потому не курит больше, не пьет свой кларет, только он совсем перестал спать и глотает это снадобье… А теперь еще и эта новая напасть. Иногда смотрю на него, как он держится за голову, словно она у него сейчас лопнет. (Замечает, что Клер вздрогнула от боли, и продолжает с подобием сострадания на своем неподвижном лице.) Я знаю, вы его любите, и я ничего против вас не имею, вы ничем мне не мешаете… Но я пробыла с ним восемь лет, мы привыкли друг к другу, и не могу я смотреть на то, что с ним делается, ну просто не могу… (Неожиданно всхлипывает, и тут же опять лицо ее принимает каменное выражение.)Клер
. О какой новой напасти вы говорили?Миссис Майлер
. Если он вам не говорил, то не знаю, имею ли я право…Клер
. Ну, пожалуйста…