Читаем Джон Лоу. Игрок в тени короны полностью

Полагая, что будет трудно освободиться от него без истории, которой он желал по возможности избегнуть, Лаборд с нескрываемым отвращением отвёл сына во внутренние покои.

— Ну, что такое, месье? — спросил он, закрывая дверь. — Старая история! Деньги, да?

— Да, деньги, отец. Я нахожусь в крайней нужде. Дайте мне сто тысяч ливров и сами назначьте условия. Прикажите мне уехать из Парижа, и я уеду. Иначе я совершу какой-нибудь отчаянный поступок, и вы будете обесчещены. Вы богаты и не почувствуете потери такой жалкой суммы, которую я прошу. Для вас выгоднее спасти сына от разорения, чем прибавить немного денег в ваши сундуки.

— Меня не тронут ни просьбы, ни угрозы, — сурово ответил отец. — Я больше не намерен оказывать вам помощь.

— Это ваше окончательное решение, месье? — спросил Миль, яростно глядя на него.

— Это моё окончательное решение.

— Прекрасно! Как только услышите обо мне, вы, пожалуй, раскаетесь.

Сын вышел из комнаты. Отец, поражённый его поведением, смягчился и пошёл за ним, чтобы вернуть его. Но Миль уже удалился из конторы. Пока Лаборд раздумывал, что ему предпринять, его взор упал на порядочного на вид пожилого человека, который сидел в конторе. Это был маклер Лакруа. При виде его, Лаборду пришла в голову новая мысль.

— Господин Лакруа! — сказал он. — Обратили вы внимание на человека, который только что вышел?

— Да, месье. Это капитан Миль. Я часто видел его, вместе с графом Горном и шевалье Этампом, на улице Кенкампуа.

— Зайдёмте на минуту ко мне.

Когда маклер проследовал за ним в кабинет, Лаборд запер дверь и продолжал:

— У меня есть для вас дело. Я хочу поручить вам исполнение одной задачи, требующей большого уменья. Говоря между нами, капитан Миль находится в стеснительных обстоятельствах, и я хочу помочь ему, но чтобы участие моё оставалось в тайне. Возьмите этот бумажник. В нём сто пятьдесят тысяч банковыми билетами. Пойдите на улицу Кенкампуа и, если увидите там капитана, подойдите к нему и спросите, не хочет ли он продать несколько акций? Я знаю, у него нет ни одного пая; но он, без сомнения, достанет у какого-нибудь другого маклера. Но помните, он должен будет выиграть от этой сделки пять тысяч ливров. Поняли?

— Вполне, месье. Я добросовестно исполню ваше поручение. Маклер уехал на улицу Кенкампуа. Приблизительно через час он вернулся сообщить своему доверителю, что дело сделано.

— Я видел капитана Миля и его друзей, — передавал он. — Они согласились продать мне двадцать пять паёв. Я должен встретить их завтра утром, в семь часов, в трактире «Деревянная Шпага», в Венецианском переулке, чтобы окончательно уладить дело.

— Превосходно! Но не забудьте рассчитать так, чтобы Миль мог заработать пять тысяч ливров.

— Слушаю! — ответил Лакруа.

Глава XXIV. «Деревянная Шпага»


— Судьба привела нам в руки именно того человека, какого нам нужно, — сказал Миль друзьям, после того как Лакруа ушёл от них. — Завтра утром мы должны завладеть бумажником.

— Я готов на всё, — промолвил Горн.

— И я тоже, — прибавил Этамп. — Но поговорим о деле перед тем, как решиться на него — бесполезно совершать преступление, когда его можно избежать.

— А пока пойдёмте выпьем чего-нибудь, — сказал Горн.

Предложение было принято, и все вошли в отель «Луизиана».

Они приказали подать бутылку коньяку, которую и принёс им Россиньоль. Каждый проглотил большой стакан спиртного.

— Теперь, — сказал Миль, — мы можем обсудить наше положение всесторонне. Я уже говорил вам, что мне не удалось раздобыть денег там, где я надеялся. У нас только 300 ливров, которых хватит лишь на расходы сегодняшней ночи. Завтра мы останемся без гроша.

— Если только мой брат, принц Максимилиан, которому я писал настойчиво, не вышлет мне переводом денег, — заметил Горн. — Но, признаюсь, я не жду этого.

— Во всяком случае, не следует рассчитывать на везение, — сказал Миль. — Мы не можем ждать. Если не заплатим хозяину нашей гостиницы завтра же сто тысяч ливров, нас засадят в тюрьму, это несомненно. Мы должны достать денег.

— В этом мы все согласны! — воскликнул Горн. — Но как?

— Выпей ещё коньяку, — ответил Миль, наполняя стакан графа. — И я скажу тебе. Завтра утром мы должны отнять у того человека бумажник.

— Но он, вероятно, не согласится отдать его без борьбы, — заметил Горн.

— Мы должны предупредить борьбу. Пырнём его кинжалом и возьмём деньги.

— Я человек неразборчивый, — сказал Этамп. — И не задумаюсь ограбить ближнего, но убийство мне не по вкусу.

— А что вы скажете, Горн? — спросил Миль. — Вы согласны?

— Согласен, — ответил граф. — Этамп может постеречь за дверьми комнаты, пока произойдёт убийство. У вас есть кинжал, Миль?

— Нет. Пойдёмте и достанем оружие. У Нового Моста живёт ножовщик, который пригодится нам. Дорогой мы можем обсудить план.

У Нового Моста друзья раздобыли желаемое оружие. После этого они направились на сен-жерменскую ярмарку, где провели ночь в разгуле, пока, наконец, опьяневшие от вина, не заснули на своих стульях. Хорошо было бы, если бы они могли спать долго, но рано утром Миль вскочил и, будя Горна, сказал ему тихо:

Перейти на страницу:

Все книги серии Всемирная история в романах

Карл Брюллов
Карл Брюллов

Карл Павлович Брюллов (1799–1852) родился 12 декабря по старому стилю в Санкт-Петербурге, в семье академика, резчика по дереву и гравёра французского происхождения Павла Ивановича Брюлло. С десяти лет Карл занимался живописью в Академии художеств в Петербурге, был учеником известного мастера исторического полотна Андрея Ивановича Иванова. Блестящий студент, Брюллов получил золотую медаль по классу исторической живописи. К 1820 году относится его первая известная работа «Нарцисс», удостоенная в разные годы нескольких серебряных и золотых медалей Академии художеств. А свое главное творение — картину «Последний день Помпеи» — Карл писал более шести лет. Картина была заказана художнику известнейшим меценатом того времени Анатолием Николаевичем Демидовым и впоследствии подарена им императору Николаю Павловичу.Член Миланской и Пармской академий, Академии Святого Луки в Риме, профессор Петербургской и Флорентийской академий художеств, почетный вольный сообщник Парижской академии искусств, Карл Павлович Брюллов вошел в анналы отечественной и мировой культуры как яркий представитель исторической и портретной живописи.

Галина Константиновна Леонтьева , Юлия Игоревна Андреева

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / Проза / Историческая проза / Прочее / Документальное
Шекспир
Шекспир

Имя гениального английского драматурга и поэта Уильяма Шекспира (1564–1616) известно всему миру, а влияние его творчества на развитие европейской культуры вообще и драматургии в частности — несомненно. И все же спустя почти четыре столетия личность Шекспира остается загадкой и для обывателей, и для историков.В новом романе молодой писательницы Виктории Балашовой сделана смелая попытка показать жизнь не великого драматурга, но обычного человека со всеми его страстями, слабостями, увлечениями и, конечно, любовью. Именно она вдохновляла Шекспира на создание его лучших творений. Ведь большую часть своих прекрасных сонетов он посвятил двум самым близким людям — графу Саутгемптону и его супруге Елизавете Верной. А бессмертная трагедия «Гамлет» была написана на смерть единственного сына Шекспира, Хемнета, умершего в детстве.

Виктория Викторовна Балашова

Биографии и Мемуары / Проза / Историческая проза / Документальное

Похожие книги

Степной ужас
Степной ужас

Новые тайны и загадки, изложенные великолепным рассказчиком Александром Бушковым.Это случилось теплым сентябрьским вечером 1942 года. Сотрудник особого отдела с двумя командирами отправился проверить степной район южнее Сталинграда – не окопались ли там немецкие парашютисты, диверсанты и другие вражеские группы.Командиры долго ехали по бескрайним просторам, как вдруг загорелся мотор у «козла». Пока суетились, пока тушили – напрочь сгорел стартер. Пришлось заночевать в степи. В звездном небе стояла полная луна. И тишина.Как вдруг… послышались странные звуки, словно совсем близко волокли что-то невероятно тяжелое. А потом послышалось шипение – так мощно шипят разве что паровозы. Но самое ужасное – все вдруг оцепенели, и особист почувствовал, что парализован, а сердце заполняет дикий нечеловеческий ужас…Автор книги, когда еще был ребенком, часто слушал рассказы отца, Александра Бушкова-старшего, участника Великой Отечественной войны. Фантазия уносила мальчика в странные, неизведанные миры, наполненные чудесами, колдунами и всякой чертовщиной. Многие рассказы отца, который принимал участие в освобождении нашей Родины от немецко-фашистких захватчиков, не только восхитили и удивили автора, но и легли потом в основу его книг из серии «Непознанное».Необыкновенная точность в деталях, ни грамма фальши или некомпетентности позволяют полностью погрузиться в другие эпохи, в другие страны с абсолютной уверенностью в том, что ИМЕННО ТАК ОНО ВСЕ И БЫЛО НА САМОМ ДЕЛЕ.

Александр Александрович Бушков

Историческая проза