Читаем Джон Лоу. Игрок в тени короны полностью

— Постойте-ка, сударь! — воскликнул он, удерживая Горна сильной рукой. — Что за притча? Судя по крови на ваших руках и рубашке, вы участвовали в отчаянной свалке. Вы дрались с какими-нибудь негодяями на Рынке? По виду, вы принадлежите к знатным людям. Могу я оказать вам услугу?

— Я бесконечно обязан вам, мой добрый друг, — ответил Горн, испуганный такой задержкой. — Я, как вы догадались, принадлежу к знати. Кровь, которую вы видите на моей одежде, — моя собственная. Я, подвергся нападению злодеев в одном ресторане и считаю себя счастливым, что мог убежать живым.

— Тысяча чертей! Это следует передать полицейскому. Пойдёмте, господин, я проведу вас в участок.

— Вы очень любезны, друг мой, но я не хочу беспокоить вас. Укажите мне, где он, и этого довольно.

— Ба! Это нисколько не обеспокоит меня. Участок тут же, на улице Обри-ле-Буше. Я очень хорошо знаю комиссара Реньяра и представлю вас ему.

— Но это лишнее, повторяю вам. Если участок на улице Обри-ле-Буше, я могу легко найти его.

— Вам лучше взять меня с собой, иначе вы подвергнетесь насмешкам рыночных торговок. Некоторые из них уже пристально следят за вами.

Видя, что ему не удастся освободиться от своего мучителя, не вызвав подозрений, Горн позволил отвести себя на улицу Обри-ле-Буше, причём носильщик шёл всю дорогу рядом с ним, так что бегство было невозможно. По приходе в полицейский участок, они были тотчас приведены к комиссару Реньяру, который внимательно выслушал рассказ Горна. Перед тем, однако, как молодой человек кончил рассказ, в соседней комнате послышался шум, и к комиссару вошёл чиновник с докладом, что в «Деревянной Шпаге» совершено страшное убийство молодыми людьми знатного происхождения, один из которых пойман, а другой убежал.

— В таком случае это и есть тот человек, который нужен, — это второй убийца! — воскликнул разносчик, указывая на Горна, наружность и поведение которого выдавали его виновность. — Как только я взглянул на него, я сказал себе, что этот человек — убийца, и решился не дать ему уйти и привести к вам, господин комиссар. Он шёл довольно спокойно, я должен признать это; но я притащил бы его насильно, если бы он сопротивлялся.

— Вы поступили правильно, Бертран, — сказал Реньяр одобрительно. — И если, как я подозреваю, обнаружится, что это — убийца, вы получите хорошую награду.

— Мне не нужно награды за то, что я отдал убийцу в руки правосудия. Я действовал, как честный человек.

По знаку, данному комиссаром, вошли ещё два чиновника, и Горн был арестован. При расспросах он не пытался скрыть своего имени и звания, полагая, что, когда будет установлена его принадлежность к высшему обществу и родство с принцем Нидерландским, сородичем германского императора, принцессы Пфальцской и самого регента, Реньяр отпустит его на свободу. Но он обманулся в своих ожиданиях. Это заявление дало возможность комиссару узнать, что это был один из молодых аристократов, о которых он раньше получил наставления от своего начальника Машо. Поэтому он приказал послать за отрядом полицейских и, когда они пришли, велел отвести арестанта в трактир «Деревянная Шпага».

Толпа на улице Кенкампуа находилась в величайшем возбуждении и волнении. Проклятия и угрозы преследовали арестанта, когда он проходил по улице, и если бы не сильный отряд полицейских, ему пришлось бы плохо. Венецианский переулок был запружен толпой, так что пришлось расчищать дорогу. Горн был приведён в кабачок, в комнату, где ещё оставался труп убитого. Здесь он нашёл своего товарища по преступлению, который взглянул на него, когда его ввели в комнату, но не сказал ни слова. В комнате находился Машо. Он сидел за столом и писал. Он был вызван немедленно, и с самого прибытия занимался допросом свидетелей, главными из которых были двое ирландцев, хозяин кабака и слуга. Свидетельскими показаниями этих лиц была установлена виновность Миля. Они все решительно настаивали также и на соучастии Горна в преступлении. Допрос продолжался недолго. Довольный установлением виновности обоих, Машо приказал отвести их в Гран-Шатле[114]. Их сопровождал отряд полицейских, толпа встречала преступников такими же криками, как и Горна по дороге в «Деревянную Шпагу». Заключённым не было позволено говорить друг с другом, их поместили в различные тюремные башни.

Перейти на страницу:

Все книги серии Всемирная история в романах

Карл Брюллов
Карл Брюллов

Карл Павлович Брюллов (1799–1852) родился 12 декабря по старому стилю в Санкт-Петербурге, в семье академика, резчика по дереву и гравёра французского происхождения Павла Ивановича Брюлло. С десяти лет Карл занимался живописью в Академии художеств в Петербурге, был учеником известного мастера исторического полотна Андрея Ивановича Иванова. Блестящий студент, Брюллов получил золотую медаль по классу исторической живописи. К 1820 году относится его первая известная работа «Нарцисс», удостоенная в разные годы нескольких серебряных и золотых медалей Академии художеств. А свое главное творение — картину «Последний день Помпеи» — Карл писал более шести лет. Картина была заказана художнику известнейшим меценатом того времени Анатолием Николаевичем Демидовым и впоследствии подарена им императору Николаю Павловичу.Член Миланской и Пармской академий, Академии Святого Луки в Риме, профессор Петербургской и Флорентийской академий художеств, почетный вольный сообщник Парижской академии искусств, Карл Павлович Брюллов вошел в анналы отечественной и мировой культуры как яркий представитель исторической и портретной живописи.

Галина Константиновна Леонтьева , Юлия Игоревна Андреева

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / Проза / Историческая проза / Прочее / Документальное
Шекспир
Шекспир

Имя гениального английского драматурга и поэта Уильяма Шекспира (1564–1616) известно всему миру, а влияние его творчества на развитие европейской культуры вообще и драматургии в частности — несомненно. И все же спустя почти четыре столетия личность Шекспира остается загадкой и для обывателей, и для историков.В новом романе молодой писательницы Виктории Балашовой сделана смелая попытка показать жизнь не великого драматурга, но обычного человека со всеми его страстями, слабостями, увлечениями и, конечно, любовью. Именно она вдохновляла Шекспира на создание его лучших творений. Ведь большую часть своих прекрасных сонетов он посвятил двум самым близким людям — графу Саутгемптону и его супруге Елизавете Верной. А бессмертная трагедия «Гамлет» была написана на смерть единственного сына Шекспира, Хемнета, умершего в детстве.

Виктория Викторовна Балашова

Биографии и Мемуары / Проза / Историческая проза / Документальное

Похожие книги

Степной ужас
Степной ужас

Новые тайны и загадки, изложенные великолепным рассказчиком Александром Бушковым.Это случилось теплым сентябрьским вечером 1942 года. Сотрудник особого отдела с двумя командирами отправился проверить степной район южнее Сталинграда – не окопались ли там немецкие парашютисты, диверсанты и другие вражеские группы.Командиры долго ехали по бескрайним просторам, как вдруг загорелся мотор у «козла». Пока суетились, пока тушили – напрочь сгорел стартер. Пришлось заночевать в степи. В звездном небе стояла полная луна. И тишина.Как вдруг… послышались странные звуки, словно совсем близко волокли что-то невероятно тяжелое. А потом послышалось шипение – так мощно шипят разве что паровозы. Но самое ужасное – все вдруг оцепенели, и особист почувствовал, что парализован, а сердце заполняет дикий нечеловеческий ужас…Автор книги, когда еще был ребенком, часто слушал рассказы отца, Александра Бушкова-старшего, участника Великой Отечественной войны. Фантазия уносила мальчика в странные, неизведанные миры, наполненные чудесами, колдунами и всякой чертовщиной. Многие рассказы отца, который принимал участие в освобождении нашей Родины от немецко-фашистких захватчиков, не только восхитили и удивили автора, но и легли потом в основу его книг из серии «Непознанное».Необыкновенная точность в деталях, ни грамма фальши или некомпетентности позволяют полностью погрузиться в другие эпохи, в другие страны с абсолютной уверенностью в том, что ИМЕННО ТАК ОНО ВСЕ И БЫЛО НА САМОМ ДЕЛЕ.

Александр Александрович Бушков

Историческая проза