Не говори таких ужасных слов, - попросил Вильно Луц. -
Вспомни о своём отце.
- Я помню об отце, - сказал Питер.
Он и правда о нём помнил.
Он помнил, каким отец был в саду, какие у него были руки.
Помнил он и о том, что отец умер на поле боя, истёк кровью
и умер.
Погода ухудшилась. Похолодало ещё больше - хотя каза-
лось, что холоднее уже не бывает. Небеса стали ещё мрачнее -
хотя казалось, что мрачнее уже не бывает.
А снег всё не шёл.
В холодной угрюмой спальне «Приюта сестёр вечного
света» Адель видела слониху во сне каждую ночь. Сон воз-
вращался настойчиво, и через некоторое время Адель уже
могла повторить слово в слово всё, что слониха говорила се-
стре Мари на пороге приюта. Особенно её завораживала
одна фраза - она была так красива и сулила так много, что де-
вочка стала твердить её про себя целыми днями: «За девочкой
пришла я, вы Аделью её зовёте, туда уведу, где место ей». Она
повторяла это как стихи, как благословение, как молитву: «За
девочкой пришла я, вы Аделью её зовёте, туда уведу, где место
ей; за девочкой пришла я, вы Аделью её зовёте, туда уведу, где
место ей...»
- С кем ты разговариваешь? - спросила девочка постарше, по
имени Лизетта.
Они сидели вдвоём на приютской кухне и, склонившись над
ведёрком, чистили картошку.
Ни с кем, - ответила Адель.
Но ты шевелила губами. Я видела. Ты что-то говорила, - на-
стаивала Лизетта.
Я повторяла слонихины слова, - призналась Адель.
Чьи слова?
Слонихины. Из моего сна. Она говорящая.
Лизетта фыркнула.
Ну ты напридумывала! И что она говорит?
Слониха стучится и говорит, что ей нужна я, - объяснила
Адель и добавила почти шёпотом: - Я думаю, она хочет меня от-
сюда забрать.
Забрать? - Лизетта недоверчиво прищурилась. - Инте-
ресно, куда?
Домой, - ответила Адель.
Ха! Вы только её послушайте! - воскликнула Лизетта. -
Домой! - Она снова фыркнула. - Сколько тебе лет?
Шесть. Почти семь.
Ну, для почти семи лет ты непроходимо глупа. И тупа. - Ли-
зетта поджала губы.
Тут в кухню кто-то постучал с чёрного хода.
- О, слышишь? - издевательски сказала Лизетта. - Стучатся.
Наверно, твоя слониха.
Она встала и распахнула дверь.
- Смотри-ка, Адель, - проговорила Лизетта с мерзкой
ухмылкой. - Смотри, кто к нам пожаловал. Это же слониха! За
тобой пришла! Домой сейчас тебя отведёт.
Никакой слонихи на пороге, разумеется, не было. Там стоял
городской нищий с чёрной собакой.
Нечего нам тебе подать, - грубо сказала Лизетта. - Мы си-
роты. Это сиротский приют. - И она топнула ногой.
Здесь сиротский приют, голод зол, холод лют, - подхватил
нищий, - но слониха пришла за тобой. Прочь по снегу уводит
с собой. Ах, Адель, погляди, поспеши, не проспи...
Адель посмотрела в глаза нищему и поняла, что он очень
хочет есть.
Жди чудесную весть, расчудесную, - тянул нищий. - Рас-
чудесная весть станет песнею... Все изменится враз, и слониха
твоя про...
Хватит выть! - оборвала его Лизетта и, захлопнув дверь,
уселась возле Адели. - Ну теперь-то ты понимаешь, кто тут
на самом деле ходит и в двери стучится? Слепые собаки.
И нищие со своими бессмысленными песенками. Неужели ты
думаешь, что нас хоть кто-нибудь заберёт домой? Они сами без-
домные.
Он голодный, - вымолвила Адель, и по её щеке покатилась
слеза, потом еще одна... еще...
Ну и что? - Лизетта пожала плечами. - Все голодные. Ты
знаешь хоть кого-то, кто не хочет есть?
Не знаю, - честно ответила Адель, потому что она и сама
всегда хотела есть.
- Вот именно. Мы тут все голодные. И что из этого?
Адель не знала, как ответить.
Единственные слова, которые пришли ей на ум, были сло-
нихины. Их было не очень много, но они были оттуда, из её
сна, и Адель снова принялась повторять их про себя: «За де-
вочкой пришла я, вы Аделью её зовёте, туда уведу, где место
ей; за девочкой пришла я, вы Аделью её зовёте, туда уведу, где
место ей...»
- Перестань шевелить губами, - строго сказала Лизетта. -
Пойми ты уже, никто за нами не придёт.
В первую субботу месяца весь город Балтиз устремился погля-
деть на слониху. Очередь тянулась по улицам и переулкам от дворца
графини Квинтет вниз под гору и терялась вдали. Кого тут только
не было: молодые люди с нафабренными усами и напомажен-
ными волосами; чистенькие морщинистые старушки в пышных,
взятых взаймы нарядах; свечных дел мастера, от которых пахло
пчелиным воском; прачки с красными, стёртыми пальцами и на-
деждой в глазах; младенцы, ещё не отнятые от материнской груди,
и старики, грузно опиравшиеся на суковатые палки.
Шляпницы стояли с гордо поднятыми головами, водрузив на
них свои последние творения. Фонарщики с красными от посто-
янного недосыпа глазами стояли возле дворников, державших
метлы наперевес, точно мечи перед боем. Священники и га-
далки стояли бок о бок и украдкой бросали друг на друга негоду-
ющие взгляды.
В этой очереди собрались все, весь город выстроился, чтобы
посмотреть на слониху.
Одни верили, другие надеялись, третьи жаждали мести. Все
мечтали о любви.
Люди стояли и ждали.
Они знали, что чудес не бывает, но каждый всё-таки втайне
рассчитывал, что чудо свершится, что достаточно просто взгля-
Александр Иванович Куприн , Константин Дмитриевич Ушинский , Михаил Михайлович Пришвин , Николай Семенович Лесков , Сергей Тимофеевич Аксаков , Юрий Павлович Казаков
Детская литература / Проза для детей / Природа и животные / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Внеклассное чтение