нуть на слониху, как все их чаяния сбудутся.
Мужчина, стоявший в очереди перед Питером, был весь
в чёрном - вплоть до шляпы с широченными полями. Беспре-
станно покачиваясь с носка на пятку, он бормотал: «Размеры
слонов потрясают воображение. Размеры слонов бесконечно
потрясают воображение. Сейчас я сообщу вам истинные раз-
меры слонов...»
Питер навострил уши. Ему ужасно хотелось узнать про раз-
меры слонов. Это, должно быть, очень полезные сведения. Но
человек в чёрном так ни разу и не дошёл до цифр. Посулив со-
общить размеры слонов, он выдерживал эффектную паузу, на-
бирал в лёгкие воздух - и, раскачиваясь с носка на пятку, на-
чинал всё сызнова: «Размеры слонов потрясают воображение.
Размеры слонов бесконечно потрясают воображение...
Очередь продвигалась медленно, в час по чайной ложке.
К счастью, к концу дня бормотание стоявшего впереди чело-
века стало не так слышно, поскольку появился нищий и за-
глушил его своим пением. Он стоял, как всегда, с протянутой
рукой, а у его ног сидела большая чёрная собака.
Песня была сладкой, щемящей. Питер слушал, закрыв глаза.
Эти звуки помогали сердцу биться и усмиряли его бешеный
стук. Они утешали и вселяли надежду.
- Ах, Адель, погляди, - пел нищий, - поспеши, не проспи...
Адель?
Питер обернулся, посмотрел на нищего, а тот - о Господи! -
снова пропел её имя.
Адель!
Пусть он возьмёт её на руки, - сказала мама повивальной
бабке в ту ночь, когда родилась его сестра, в ту ночь, когда
умерла его мама.
Боязно мне что-то, - ответила повитуха. - Он же сам от
горшка два вершка.
Нет-нет, дайте ему ребёнка, - повторила мама.
Питеру вложили в руки запелёнутую девочку.
Запомни, - говорила ему мама. - Это твоя сестра. Её зовут
Адель. Она - твоя сестра, а ты - её брат. Вы друг другу родные,
запомни. Запомнил?
Питер кивнул.
Ты будешь о ней заботиться?
Питер опять кивнул.
Обещай мне, Питер! Обещаешь?
- Да, - ответил он, а потом повторил это чудесное и ужасное
слово «да», эту клятву, на случай если мама его не расслы-
шала: - Да.
И Адель, точно поняв, что речь о ней, тут же перестала пла-
кать.
Питер открыл глаза. Нищего не было, а бормотание стояв-
шего впереди мужчины снова стало явственным:
- Размеры слонов потрясают...
Питер снял шапку, потом снова надел, снова снял. Он еле
сдерживал слёзы. «Значит, я дал маме обещание! Я дал клятву».
Тут его ткнули в спину, и грубый голос спросил:
Эй! Ты шапкой жонглируешь или в очереди стоишь?
В очереди стою, - ответил Питер.
Тогда не зевай, продвигайся.
Питер надел шапку и лихо, по-солдатски, сделал шаг вперёд.
Ведь прежде он собирался стать солдатом. Очень хорошим сол-
датом.
А во дворце графини, в бальном зале, стояла слониха. Мимо
шли люди: гладили её, хватали за хвост, облокачивались на неё
плевали, смеялись, плакали, молились и пели. Слониха же пре-
бывала в безутешном горе.
Ей было по-прежнему непонятно, слишком многое непо-
нятно: где её братья и сестры? Где её мама? Где высокая трава
и яркое солнце? Где знойные дни? Где деревья, под которыми
всегда найдёшь тень? Где ласковые ночи?
Мир стал слишком непонятным, холодным. Нестерпимым.
Она уже перестала вспоминать своё имя.
Она решила, что хочет умереть.
Вскоре графиня Квинтет обнаружила, что держать слона
в бальном зале собственного дворца - дело весьма хлопотное.
Дабы избавиться от таких малоприятных обстоятельств, как
грязь и зловоние, графиня наняла маленького незаметного
человечка, которому надлежало стоять позади слонихи с ве-
дёрком и лопатой наготове. Человечек этот был горбун, и спина
его всегда была согнута, поэтому он даже не мог поднять голову
и посмотреть на кого-нибудь прямо - только искоса.
Звали его Барток Уинн. Прежде чем заступить на вечный
пост под хвостом слонихи, он работал каменотёсом и вырезал
горгулий прямо на верхушке самого высокого и величествен-
ного собора города. Горгульи у Бартока Уинна получались от-
менные: все как на подбор страшные и ни одной одинаковой,
каждая со своим выражением лица.
Как-то раз на исходе лета - того лета, которое предшество-
вало той зиме, когда в Балтизе появилась слониха, - Барток
Уинн стоял на верхотуре и пытался придать живости самой
ужасной из всех когда-либо созданных им горгулий. Внезапно
он оступился и полетел вниз. Поскольку падал он с огромной
высоты, почти от самого шпиля кафедрального собора, у него
было время подумать.
Он летел к земле и думал: «Я сейчас умру». Вслед за этой
мыслью пришла другая: «Но я что-то знаю. Знаю. А что я знаю?»
И тут его осенило: «А-а! Я знаю, что я знаю! Жизнь - смешная
штука. Вот что я знаю».
И он засмеялся. Он летел к земле и громко смеялся. Его смех
услышали шедшие по улицам люди. Они задрали головы - и
очень удивились. Ничего себе! Человеку грозит верная гибель,
а он смеётся!
Наконец Барток Уинн ударился об землю. А потом его това-
рищи, другие каменотёсы, пронесли его бесчувственное, пере-
ломанное, окровавленное тело по улицам Балтиза и доставили
домой, его жене, которая, взглянув на мужа, даже не знала, за
Александр Иванович Куприн , Константин Дмитриевич Ушинский , Михаил Михайлович Пришвин , Николай Семенович Лесков , Сергей Тимофеевич Аксаков , Юрий Павлович Казаков
Детская литература / Проза для детей / Природа и животные / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Внеклассное чтение