— Ами… сигурно малката е била синеока… нали косата й беше руса — отвърна Мърси и изненадано се втренчи в него, когато той грабна дървената лопатка от ръката й:
— Погледнете ме, Мърси. Много е важно!
Барбара побърза да се намеси:
— Спокойно, Джо. Успокой се!
Той знаеше, че трябва да се вслуша в предупреждението й. Безразличието беше единствената му защита. Безразличието беше негов приятел и утеха. Надеждата е птица, която винаги отлита, светлина, която винаги угасва, камък, който става на прах, когато се опиташ да го пренесеш на друго място. И все пак с дързост, която го изплаши, той почувства, че нарамва тежкия камък, пристъпва към светлината и посяга към белокрилата птица.
— Мърси — промълви, — не всички русокоси момиченца имат сини очи.
Застанала лице срещу лице с него, хипнотизирана от настойчивия му поглед, жената колебливо промърмори:
— Ами… май е така.
— Някои са зеленооки, нали?
— Да. Ако се замислите, сигурно ще се досетите, че сте виждали блондинки с кафяви очи.
— Не много.
— Но все пак сте виждали такива жени и момиченца — настоя той и отново го обзе необяснимо предчувствие. Сърцето му биеше лудо като необязден кон, който бие с копита по стените на обора.
— Сигурна ли сте, че онова момиченце беше синеоко? — попита.
— Не, изобщо не съм сигурна.
— Възможно ли е да е било сивооко?
— Не знам.
— Помислете, опитайте се да си спомните!
Погледът на Мърси се замъгли, докато тя се опитваше да върне лентата на спомена. След миг поклати глава:
— Не мога да кажа, че бяха сиви… не съм сигурна.
— Погледнете ме в очите, Мърси!
Тя се подчини.
— Очите ми са сиви, нали?
— Да.
— Сиви с доста необичаен оттенък.
— Да.
— С лека отсенка на лилаво, нали?
— Да, така е.
— Как мислите, възможно ли е очите на момиченцето да са били като моите?
Мърси сякаш инстинктивно разбра какъв отговор иска да чуе непознатият, макар и да не се досещаше за причината. Тъй като имаше златно сърце, й се искаше да го окуражи. След дълго мълчание обаче каза:
— Наистина не знам. Не съм сигурна, и туй то.
На Джо му се стори, че ще припадне, но сърцето му биеше толкова силно, че целият трепереше. Стараейки се да говори спокойно, промълви:
— Моля ви, опишете момиченцето. — Хвана раменете на Мърси и продължи: — Затворете очи и си представете детето.
Тя се подчини, а Джо продължи:
— На лявата страна на момиченцето, само на два сантиметра от ухото му има малка бенка с формата на полумесец.
Жената дълго мълча, сетне промърмори:
— Може и да е имало бенка, но не си я спомням.
— Тогава може би си спомняте, че когато се е усмихвала, устните й са се извивали вляво.
— Нямам спомени да се е усмихвала. Толкова й се спеше, пък и беше като замаяна. Беше много сладка, но някак… необщителна.
Джо не успя да си спомни друга отличителна черта на дъщеричката си, която да раздвижи паметта на Мърси. Можеше с часове да й разказва за грациозното момиченце, за чара му, за мелодичния му смях, за чипото носле, за веждите и миглите му с цвят на мед, за съчетанието от нежност и сила, изписани на лицето му, за любознателността му и за вродената му интелигентност. Ала въпреки подробните описания не би могъл да получи от Мърси отговора, който се надяваше да чуе. Свали ръце от раменете й, а тя отвори очи. Джо остави шпатулата, която беше изтръгнал от ръката й, не знаеше какво да направи, че да я накара да си спомни подробностите, които го интересуваха.
— Съжалявам — промълви Мърси.
— Всичко е наред. Мислех… Не знам… не съм сигурен на какво се надявах…
Самоизмамата беше като костюм, който не му отиваше, и дори когато излъга Мърси Ийлинг, беше откровен към себе си — много добре знаеше на какво се надява. Съвпадението във възрастта на детето, което е било с Роуз, бе единственото, от което имаше нужда, за да се впусне отново в преследването на лъжливата надежда.
— Съжалявам — повтори Мърси, която беше почувствала промяната в настроението му. — Очите, бенката, усмивката… наистина не мога да си ги спомня. Но си спомням името на малката. Рейчъл я нарече Нина.
Барбара стана толкова рязко, че преобърна стола.
ГЛАВА 12
Шумът от водата, която се стичаше в улука, създаваше впечатлението за призрачни гласове — нетърпеливи и сприхави, гърлени и шепнещи, които задаваха въпроси на несъществуващ език.
Краката на Джо се подкосиха. Опря ръце на мокрото перило и се приведе. Дъждът намокри лицето му.
Барбара посочи ниските възвишения и гората на запад:
— Мястото на катастрофата е в тази посока.
— На какво разстояние е от тук?
Мърси, която беше застанала на прага на кухнята, отвърна вместо Барбара:
— На около километър по права линия.
Джо си представи как Роуз е избягала от местопроизшествието, където отломките от самолета са били обгърнати от пламъци. Тичала е по тясната пътека сред гъстата гора, провирайки се между шубраците, докато се е озовала на билото на хълма, откъдето е видяла светлините от прозорците на фермата. Навярно се е задъхвала, защото е носела детето…
— Изминала е пеш повече от два километра — каза, без да осъзнава, че разсъждава на глас.
— Невъзможно — намеси се Барбара.
— Защо мислиш така? Разстоянието не е толкова голямо.