Он хотел, чтобы его долгое путешествие подошло к концу.
Никто не рождается по своей собственной воле. Но как жить и как положить этой жизни конец — целиком и полностью в твоей власти.
Он почувствовал облегчение, когда перестал слышать ту песенку. Он убивал не по собственной воле. У него не было иного выбора. И неважно, что его поймали и посадили в тюрьму. Все, чего ему хотелось, — это чтобы песенка, неустанно терзавшая его, наконец подошла к концу. И как бы напряженно он ни вслушивался, больше ее не слышал. Казалось, что наконец-то он может спокойно спать по ночам. И неважно, что в тюрьме. Он был даже благодарен за одиночную камеру, в которой содержались лишь приговоренные к смерти. Уже думал, что призрак матери наконец отстал от него.
Думал, пока не увидел лицо Сонгён. Стоило ему ее увидеть, как разум опять пришел в полнейшее смятение. Казалось, что он наконец-то случайно наткнулся на ту, к которой так долго стремился; с другой стороны, не хотел показываться ей. Нельзя было предстать перед ней в таком виде! Но он не сумел устоять перед шансом, вдруг выпавшим ему через двадцать лет. В конце концов неуемное желание увидеть ее восторжествовало.
Сонгён, однако, не была той женщиной из дома у сада. Он съел первое яблоко, которое принесла ему Сонгён, но вкус у того оказался совсем не тот. Яблоки, которые он некогда пробовал в собственном раю, теперь казались недостижимой мечтой.
— Как вы могли так со мной поступить? Как могли уйти, даже не попрощавшись? — спросил он.
— Я подумала, что лучше вам не знать, — вот каким был ответ Сонгён.
Ли Бёндо покачал головой.
— Нет, вы соврали мне. Вы якобы дали мне шанс, но нет. Эта песенка сводила меня с ума, но я вам был совершенно безразличен. Вы — как она. Я думал, что вы — та женщина из дома с садом, но вы в точности как моя мама, — продолжал он.
— Я ни та, ни другая. Есть и другие люди в этом мире, помимо вашей матери и женщины из дома с садом, — с досадой ответила Сонгён.
У нее было что сказать еще, но Ли Бёндо не был расположен слушать. Он набросился на нее. Глядя ей прямо в глаза, стал душить. Он уже больше не слышал ее голоса. В голове у него громыхала та песенка.
Когда Ли Бёндо припечатал ее к стене и сильней сжал пальцы у нее на шее, ее неистовое сопротивление понемногу стало слабеть, натужные всхлипы становились все реже и реже. Ее слабеющее дыхание коснулось его щеки. Он стиснул ее изо всех оставшихся сил. Ее руки, царапающие его предплечья, упали и бессильно повисли.
Умирать — это так просто…
Отняв одну руку от ее горла, Ли Бёндо смахнул упавшую на ее лицо прядь волос. На секунду прижался к ней лбом и закрыл глаза. Из-под его плотно сомкнутых век просочились слезы, скатываясь по щекам.
И в этот самый момент он вдруг почувствовал острую боль в боку. Опустил взгляд и увидел торчащую оттуда рукоятку ножа.
Странно, промелькнуло у него в голове, нож должен быть на столе… Подняв взгляд, Ли Бёндо увидел маленькую девочку, которая смотрела на него с расстояния нескольких шагов. Своими ясными глазами та совершенно невозмутимо наблюдала за дальнейшим развитием событий.
«Так вот какая у вас кошка?» — мельком подумал Ли Бёндо, отпуская шею Сонгён и ощупывая бок там, куда вонзился нож. Крови было совсем немного. Но ему не нравилось ни с чем не сравнимое чувство, когда что-то застряло у него внутри. Стиснув зубы, он выдернул нож. Из раны ручьем хлынула кровь.
Нож, пройдя под ребрами, видимо, задел легкое. Дыхание стало вырываться с клокочущим хрипом. Руки ослабели. Сонгён, которую он теперь держал только одной рукой, немного пришла в себя и оторвала его руку от шеи, наконец освободившись.
И Ли Бёндо рухнул на пол.
Все его чувства враз смешались. Разум словно отделился от тела. Он инстинктивно понял, что очень скоро умрет. С каждым выдохом кровь, скопившаяся где-то глубоко в легких, плевками выталкивалась из раны. Его прошиб булькающий кашель. Дышать становилось все трудней и трудней. Вытекающая из бока кровь лужей разливалась вокруг него по полу.
Зрение окутал туман, но Ли Бёндо все же изо всех сил держал глаза открытыми. Увидел, как девочка подступает ближе — глаза ее были полны любопытства. Его кровь подползала прямо к ее ногам. Ощутив свою полную беспомощность, он отрешенно улыбнулся.
Внезапно перед глазами у него ярко вспыхнуло. Он лежал на полу, глядя на этот ослепительный свет. Должно быть, опять включили электричество — люминесцентная настольная лампа резала глаз.
Он увидел, как Сонгён останавливает девочку, не давая ей подойти еще ближе, а потом берет ее за руку и отступает назад. Потянулся было, чтобы его тоже взяли за руку, но уже не было сил даже просто поднять веки.
Ли Бёндо всегда считал, что смерть — это ничто, это когда все просто подошло к концу: тьма, исчезновение. Да, именно так он всегда и думал. Но на пороге собственной смерти наконец понял, что смерть — это не бесконечная тьма, а лишь короткий миг темноты. Это не исчезновение, а перемещение в какой-то иной мир.