— Ну вставай же, чудная, помоги мне поймать мнемиков, а то из-за тебя я вернусь домой с пустой сумой.
Встав на ноги, Натали поняла, что промокла до нитки, и даже ее красивые светлые волосы сбились в спутанную паклю. Но это ее ничуть не волновало, радости и ощущения счастья ничуть не убавилось.
— Да не стой же ты столбом, — парень коротко рассмеялся, бросив на нее теплый взгляд. — Может, ты сумасшедшая? Или шаманка, и твой дух еще не вернулся… — он покрутил пальцем у виска, показывая, куда должен, по его мнению, вернуться дух.
— Не, с головой у меня все в порядке, только мокрая, мне бы высохнуть теперь где-нибудь и переодеться.
Продолжая ловко ловить кристаллы, вылетающие из дерева, мальчик спросил:
— А зовут тебя как, сумасшедшая?
— Нат… Наташ… Натали, — не сразу решив, как представиться, произнесла она.
— Слишком длинное имя для такой маленькой девочки. Может лучше — Сумасшедшая Нат?
— Да говорю же тебе, я не сумасшедшая, я из другого мира!
Схватив кристалл, который ее новый знакомый назвал мнемиком, Натали шагнула и протянула ему добычу, но тот отшатнулся так, что выронил пару кристаллов, и они с шипением погрузились в воду.
— Ноги! Твои ноги! Что с ними?
Приподняв над водой сначала одну ногу, потом другую, и бегло на них посмотрев, Натали неуверенно проговорила:
— Вроде все в порядке…
— Они без корней!
Мальчик поднял ногу, и теперь настал черед Натали ужаснуться. Она оледенела от накатившего страха: стопы ее нового знакомого были сплошь покрыты короткими корешками разной толщины, совсем как у растений. Впрочем, приступ страха быстро превратился в неудержимое любопытство:
— Ты дерево или человек?
— Я? Человек. Меня зовут Фъер. А ты кто такая? Ах, из другого мира, точно.
Мальчик подошел к Натали и, указывая пальцем на ее ноги, робко спросил:
— Можно потрогать?
Она кивнула. Фъер наклонился, одной рукой придерживая сумку, а указательным пальцем другой провел по стопе, которую Натали храбро выставила вперед. Заметив, что его необычная знакомая морщится, Фъер резко убрал руку.
— Тебе больно?
— Да нет, просто щекотно. А твои корни можно потрогать или они сломаются?
— Сломаются? Нет, ломать их не надо. Только дотронься и все. Ты ведь не монстр в теле девочки, правда? Не укусишь меня? Вообще-то я самый сильный в семье.
После того как Натали потрогала корни Фъера и, вопреки его опасениям, не сломала их, напряжение между детьми поубавилось. Девочка разрешила Фъеру внимательно рассмотреть свое лицо, и никто не набросился друг на друга кровожадным хищником, и даже наоборот — Фъер с восхищением сказал: «Какие у тебя красивые глаза!» Зародившееся доверие быстро перерастало в симпатию.
Мальчик принялся уговаривать Натали пойти в их деревню к человеку, который обязательно должен увидеть необычную и очень красивую странницу из другого мира, на слове «красивую» он сделал особенный акцент, и теплые нотки в его голосе заставили сердце Натали трепетно сжаться в каком-то томительном предчувствии прекрасного. И они, взявшись за руки, пошли.
Вскоре они пришли в небольшое поселение, застроенное двухэтажными домами на сваях. На улице веселились маленькие дети, они играли. Высокий мальчик поворачивался ко всем спиной и бросал тряпичную куклу, остальные с радостными криками наперегонки старались ее поймать, удивительно было, что в этой толпе смеющихся детей никто никого ни разу не толкнул. Несколько прогуливающихся молодых людей с удивлением посмотрели на новую девочку. Фъер отпустил руку Натали и указал на домик, под навесом которого, словно парочка старичков-лесовичков, стояли два пустых кресла-качалки.
— Нам туда. Не волнуйся, я буду рядом.
— Я не боюсь, мне здесь очень хорошо. И спасибо, что ты мне помогаешь.
— Если ты у нас задержишься, то я тебе все здесь покажу и со всеми познакомлю. У меня есть сестра, я думаю, вы подружитесь. Сейчас она с мамой ушла собирать мнемиков.
Озорная улыбка озарила лицо Фъера.
— Ох и обидятся они, что я ничего не собрал. Но зато я нашел тебя. А ты сто́ишь всех выговоров и обид. Главное, что скажет дедушка.
Покраснев, Натали пригладила волосы и, обнаружив, что их, наверное, стоит отжать, остановилась.
— Там живет твой дедушка?
— Да, он знахарь. И умеет путешествовать между мирами, но не телом, как ты, а духом.
Войдя внутрь, Натали поняла, что еще никогда не была в таком замечательном месте как это. Ей нравилось все: и маленькие окна, и развешанные всюду деревянные игрушки. и скромная лесенка на второй этаж, и уютная мебель — простая, но ладно скроенная. Два пожилых человека, мужчина и женщина, стояли у стола и перемалывали в ступке кусочки желтого корня.
— Фъер, кого ты привел?
Седой мужчина с добрыми и какими-то веселыми морщинами выпрямился и остановил легким прикосновением руки женщину, одетую в сарафан, сшитый из материи приятных тонов.
— Это Натали, она из…
— Я вижу. И знаю. Девочка, подойди сюда, сядь. Можно мы с женой поговорим с тобой?
— Ее зовут Ната… дальше не помню.
— Ната, какое красивое имя, — произнесла женщина, легким движением откинув волосы, еще не потерявшие естественного цвета, убирая со стола посуду.