Когда Гор, сын Тнахсит, установил знаки между ним и матерью его, направился он в Египет, проглотивши наколдования, он был в пути от того, что сотворил Амон, до Мемфиса и до места, где был Фараон, вынюхивая, кто в Египте творил волшебные заклинания. Когда вошел он в приемный двор пред Фараона, заговорил он голосом громким, сказал: “Эй, кто это творит наколдования против меня в приемном дворе, на месте, где находится Фараон, на глазах у народа Египетского? Два ли писца Чертога Жизни или один только писец Чертога Жизни, что заколдовал царя, перенеся его в Египет вопреки воле моей?” После того, как сказал он это, заговорил Гор, сын Панисхи, что был во дворе приемном пред Фараоном: “Эй, враг Эфиопский, не ты ли Гор, сын Тнахсит? Не ты ли тот, который, дабы заколдовать меня в садах Ра, имея при себе товарища твоего Эфиопского, погрузился с ним в воду и дал отнести себя с ним под гору, на восток от Града Солнца? Не ты ли это, кому вздумалось заставить Фараона, владыку твоего, совершить путешествие, и кто заставил его подвергнуться ударам плетьми в месте, где находился царь Эфиопии, кто приходит потом в Египет, говоря: «Нет ли здесь того, кто творит наколдования против меня?» Клянусь жизнью Атуму, владыки Града Солнца, боги Египта привели тебя сюда, дабы дать уплату тебе в стране своей. Соберись с мужеством твоим, ибо иду я на тебя!” В час, когда сказал слова эти Гор, сын Панисхи, отвечал ему Гор, сын Тнахсит, говоря: “Не тот ли это, кому внушил я речь шакала, что творит наколдования против меня?” Проклятый Эфиоп сотворил действие волшебное посредством заклинания; пламя вызвало оно на приемном дворе, и Фараон, а также сановники Египетские, испустили громкий крик, говоря: “Приди к нам на помощь, начальник написаний, Гор, сын Панисхи!” Гор, сын Панисхи, прочитал изречение из книги заклинаний, он низвел с неба дождь южный на пламя, и загасилось оно в одно мгновение. Сотворил Эфиоп другое действие волшебное посредством заклинаний: он вызвал тучу огромную над приемным двором, так что никто не различал больше ни брата своего, ни товарища. Гор, сын Панисхи, произнес заговор на небо, и расчистил он его, и прояснилось оно от ветра буйного, что подул в нем. Гор, сын Тнахсит, совершил другое действие кудесническое посредством заклинания: он вызвал огромный свод из камня, длиною в двести локтей и шириною в пятьдесят, над Фараоном, а также и над царевичами его, и это дабы отделить Египет от царя его, страну от повелителя ее. Взглянул Фараон наверх, увидал он свод каменный над собой, он раскрыл рот свой в громком крике, он и народ его, что был в приемном дворе. Гор, сын Панисхи, прочитал изречение из книги заклинаний; он вызвал челн из папируса, он заставил свод каменный нагрузиться в него, и уплыл с ним челн в Водоем Огромный, в воды великие Египта!
Увидал проклятый Эфиоп, что неспособен он был бороться против колдуна Египетского; сотворил он действие кудесническое посредством заклинания, так что никто не видел его больше во дворе приемном, и это с намерением ускользнуть в Землю Негров, страну свою. Но Гор, сын Панисхи, прочитал изречение над ним, он обнаружил наколдование Эфиопа, он сделал так, что увидал его Фараон, а также и народы Египетские, что стояли во дворе приемном, так что оказался он гадким гусенком, что собирался ускользнуть. Гор, сын Панисхи, прочитал заклинание над ним, он опрокинул его на спину, и птицевод стоял над ним с остроконечным ножом в руке, готовый сыграть с ним плохую шутку. Между тем, как происходило все это, знаки, кои установил Гор, сын Тнахсит, между ним и матерью его, совершались все они перед ней; не поколебалась она подняться в Египет в обличии гуся, и остановилась она над дворцом Фараона, она во весь свой голос подала знак сыну своему, что имел обличие гадкого гусенка, которому угрожал птицевод. Гор, сын Панисхи, взглянул на небо, он увидал Тнахсит в обличий, что имела она, и узнал он, что это была Тнахсит, Эфиопка; он произнес заклинание против нее, он опрокинул ее на спину, и птицевод стоял над ней, чей нож готовился дать ей смерть. Она сбросила с себя обличие, в коем была, она приняла облик женщины Эфиопской, и умоляла она его, говоря: “Не иди на нас, Гор, сын Панисхи, но прости нам сие деяние преступное! Если так будет, что дашь ты нам корабль, не вернемся мы больше в Египет вторично!” Гор, сын Панисхи, поклялся Фараоном, а также богами Египта, а именно: “Не пресеку я действия моего кудеснического посредством заклинания, если не дадите вы мне клятву, не возвращаться в Египет никогда, ни под каким предлогом”. Тнахсит подняла руку в знак клятвы, что не придет она в Египет, навсегда и навеки. Гор, сын Тнахсит, поклялся, сказав: “Я не вернусь в Египет ранее, нежели через пятнадцать сот лет!” Гор, сын Панисхи, уничтожил свое действие заклинания, он дал ладью Гору, сыну Тнахсит, также и Тнахсит, матери его, и отправились они в Землю Негров, страну свою».