Читаем Его Медвежество и прочие неприятности полностью

Миранна! Поморщившись, он бросил письмо на стол. Надо будет дать ей расчет. Женщина становилась слишком назойливой, присылая ему пропитанные слезами и ложью письма. Сама мечтала собрать достаточно денег, чтобы обзавестись жильем и титулом, и вдруг — тоскует? Их уговор был прост — постель в обмен на хорошее содержание. Ничего лишнего.

Смяв тонкий лист, Бьерн встал и выкинул его в камин. Чиркнул серной палочкой, обращая белоснежную бумагу в пепел. А самого так и тянуло беспокойно оглянуться на дверь, как будто эта любовная записка принадлежала ему. Ко всему прочему Миранна притащилась в столицу. Грэй и ее девочки посещали каждый праздник, зарабатывая на собравшейся тут знати. Надо будет выкроить время и разорвать ненужные больше отношения.

* * *

У Лэнтана и Лондона схожими оказались только названия. Валерия украдкой поглядывала в окно кареты, и все больше убеждалась, что или какое-то событие основательно разрушило города прошлого, или это действительно другой мир. Похожий, но весьма отдаленно. Река тут была, однако размерами точно не Темза, а главной достопримечательностью являлся раскинувшийся на возвышенности дворец, немного похожий остроконечными башнями на диснеевский.

Нервы? Страшно было садиться в карету, но когда следом забрался Бьёрн… Это странно, но рядом с ним она чувствовала себя в безопасности. Как за каменной стеной… Валерия посмотрела на мужа. Не изменил себе — никаких ярких нарядов, они бы ему и не пошли. Черный камзол трещал на плечах, не пряча — подчёркивая богатырское телосложение, плотные штаны обтягивали ноги, и заправлены в высокие кожаные сапоги с тиснением. Даже причесался, хотя это ему не слишком помогло — густые темно-русые вихры все равно выбивались, не желая покоряться гребню и подслащённой воде. Может, его к Дорис? Она просто мастер по волосам. Такую прическу ей соорудила! Локоны завивались в один широкий каскад, украшенный множеством заколок с камнями, похожими на аквамарин. Они очень подходили жемчужно-серому платью, за возможность одеть которое она воевала с Дорис полдня. Сдержанное, но в то же время женственное, оно делало из наивной девчушки женщину, и гармонировало со строгим костюмом Бьерна.

И когда Валерия спустилась к ожидавшему ее мужу, то увидела удивление в его глазах, и восхищение. Последнее было приятнее всего.

— Вы хорошо подготовились, моя лэрди, — от незамысловатого комплимента она раскраснелась, как девочка.

— Благодарю, мой лэрд, — ухватилась за подставленный локоть. Бьёрн осторожно прикоснулся пальцами к запястью, на котором красовался помолвочный браслет. Глаза мужчин в сверкнули не хуже камней. Жаркий взгляд обещал многое, и Валерии совершенно перехотелось куда-то ехать, но пришлось идти к карете.

Которая привезла их прямиком во дворец… эльфа.

Это было первое, о чем она подумала, увидев Георга Великого из рода Гридвилов.

То восхищение, которое она испытала, ступая под аркообразные своды замка, испарилось при одном лишь взгляде на королевскую чету.

Все портреты, встреченные в книгах, безбожно коверкали государеву внешность. На троне восседал черноволосый красавец в белоснежном мундире с золотыми нашивками. А рядом с ним не уступающая красотой королева — Элоиза де Гиез, получившая прозвище среди народа Благая. Насыщенно медные, с красным отливом, волосы затмевали блеском крохотный королевский венец. Валерия откровенно залюбовалась. Какой цвет! Да и сама королева… Молочная кожа и безупречные черты лица.

— Мой друг! — минуя этикет, мужчина встал и, ловко сбежав по мраморным ступеням, хлопнул Бьерна по плечу. Живое воплощение изящества, монарх был противоположностью огромному лэрду. И не только он. Знать вокруг лезла из шкур, пытаясь драгоценностями и помадами хоть немного приблизиться к живой красоте королевской четы, но только не ее муж. И уже одно это позволяло гордиться им.

— Лэрди, — изумрудные глаза, сверкнули в ее сторону. Рук дамам не целовали — не принято. Сгребая самообладание в кучу, Валерия присела в книксене. Строго натри ладони в низ. Вроде бы получилось изящно — зря, что ли, у зеркала репетировала?

— Ваше Величество.

Опять посмотрела на эльфа. Это даже не земная — какая-то потусторонняя красота. Странно видеть уши без острых кончиков. Мужчина улыбнулся, но взгляд стал внимательней и тверже. Валерия торопливо склонила голову, рассматривая белоснежные плиты под ногами. Не стоит провоцировать монарха на излишний интерес. Они поужинают, в компании демоновой тучи знати, а потом тихо-мирно разойдутся до последующего бала. Валерия сникла.

— Отрадно видеть вас тут, — между тем обратился король к ее мужу. — Не хмурь брови. Ты хотя бы вспомнишь, как выглядит дворец.

От подобострастных смешков собравшейся знати заныли все зубы разом. Валерия вымученно улыбнулась — два вечера, два долгих, долгих вечера…

— Моя память более чем в порядке.

Воздух зашуршал от шепотков. Наглость! Но король улыбнулся и змеи замолкли.

— Повторение — Творца почтение. Прошу — блюда скоро подадут.

Позади уже ожидали следующие приглашенные, и Бьерн увел ее в сторону. Валерия украдкой оглядела собравшихся.

Перейти на страницу:

Похожие книги