Густавъ, не находя выхода изъ создавшагося положенiя, въ отчаяніи топнулъ ногой, но въ этотъ моментъ за его спиной внезапно раздалось:
— Простите... но меня направили сюда.
Густавъ вздрогнулъ и обернулся. У двери въ салонъ стоялъ незнакомецъ, маленькій господинъ съ краснымъ носомъ.
Онъ вжливо поклонился и, такъ какъ оть него не ускользнуло гнвное выраженіе лица Густава, нсколько робко произнесъ:
— Не имю ли я чести видть предъ собою главу дома Клиффордъ? Я только что былъ въ контор и узналъ тамъ, что мистеръ Зандовъ уже ухалъ изъ города. Но такъ какъ мое дло не терпитъ отлагательства, то я и позволилъ себ пріхать сюда на дачу.
— Мой братъ никого не принимаетъ! — возразилъ Густавъ раздражительнымъ тономъ, такъ какъ при овладвшемъ имъ страшномъ нетерпніи каждая помха была бы для него до крайности непріятна.
При слов „братъ“ маленькій господинъ поклонился еще ниже и, доверчиво подойдя къ Густаву, произнесъ:
— А, такъ вы, значитъ — мистеръ Густавъ Зандовъ, знаменитый нмецкій журналистъ? Я чрезвычайно радъ, что на мою долю выпало счастье познакомиться съ такой знаменитостью, которую по достоинству цнитъ и наша фирма.
— Что же вамъ собственно угодно? — спросилъ незнакомца Густавъ, въ то же время кинувъ на него взглядъ, говорявшій о его искреннемъ желаніи вьпихнуть за дверь этого поклонника его таланта.
— Я — агентъ фирмы Дженкинсъ и Компанія. Я только что сегодня пріхалъ сюда съ партіей переселенцевъ и счелъ необходимымъ немедленно же постить нашего уважаемаго длового друга. Но такъ какъ мистеръ Зандовъ не принимаетъ, то, можетъ быть, вы разрешите сообщить вамъ то, что мн нужно?
Это окончательно лишило Густава послдней доли терпнія, которой онъ еще обладалъ. Принять въ такой моментъ агента фирмы Дженкинсъ и Компанія было выше его силъ. Поэтому онъ съ величайшей невжливостью накинулся на представителя этой ненавистной ему фирмы:
— Я не принимаю никакихъ сообщенiй, предназначенныхъ для моего брата. Передайте ему завтра свои извстія въ контор. — И вдругъ, внезапно перейдя съ англійскаго языка, на которомъ онъ говорилъ съ американцемь, на нмецкій, онъ разразился рзкимъ ругательствомъ: — ахъ, чтобы чертъ побралъ этихъ Дженкинса и Компанiю и всхъ ихъ агентовъ и отправилъ всю банду на ихъ проклятыя земли на Запад, чтобы ихъ „человколюбивыя“ спекуляціи пали на ихъ же собственныя головы!
Сказавъ это, Густавъ быстро вышелъ черезъ другую дверь.
Агентъ остался въ полномъ изумленіи и въ замшательств поглядлъ ему вслдъ. Правда, онъ не понялъ части рчи, произнесенной по-нмецки, но все же ему было достаточно ясно, что слова „знаменитаго нмецкаго журалиста“ содержали извстную грубость. Къ своему огорченію онъ долженъ былъ признать, что для него не осталось никакой надежды еще сегодня сдлать желаемое сообщенiе. Старшаго мистера Зандова нельзя было видть, а младшій... Маленькій господинчикъ покачалъ головой и, направляясь къ выходу, произнесъ:
— Эти нмецкіе журналисты — удивительные люди!.. Они такъ нервны, такъ раздражительны!.. Если говоришь имъ комплименты, они отвчаютъ грубостью. Нтъ, наши представители печати куда вжливе, когда говоришь имъ объ ихъ большой извстности!
Между тмъ Джесси дйствительно заперлась въ своей комнат и тамъ залилась слезами. Никогда въ своей жизни она не была въ такомъ отчаяніи, никогда не чувствовала себя такой несчастной, какъ въ эти часы. Только теперь поняла она, какъ полюбила человка, котораго во что бы то ни стало хотла оттолкнуть.
Она уже давно, когда Густавъ еще былъ въ Германіи, втайн интересовалась имъ. Правда, лично его она не знала, но его статьи соткали невидимую нить между нею и братомъ ея опекуна. Съ какимъ усердіемь читала она всегда его статьи, съ какимъ восторгомъ слдила эа полетомъ его идеализма!.. Она чувствовала, что вполн раздляетъ вс его мысли и чувства, и постепенно Густавъ сталъ для нея своего рода идеаломъ. И вотъ теперь этотъ идеалистъ явился предъ нею, чтобы, отказавшись отъ всего своего прошлаго, отдаться денежнымъ спекуляцiямъ своего брата. Онъ трусливо скрылъ отъ брата свою сердечную привязанность, сталъ громоздить интригу на интригу, лишь бы не потерять общаннаго ему состоянія, а когда это состояніе было поставлено на карту, подверглось риску, тогда онъ отрекся отъ своей невсты и предпочелъ богатую наслдницу. Единственными побудительными причинами всего образа его дйствій были самый жалкій эгоизмъ, самый низменный расчетъ. Джесси возненавидла и презирала Густава всми силами своей души, но ея сердце разрывалось отъ того, что она должна была длать это, что она была принуждена презирать именно этого человка.
Джесси кинулась на диванъ и рыдая зарылась лицомъ въ подушки. Внезапно кто-то назвалъ ее по имени и, съ испугомъ приподнявшись, она увидла, что въ ея комнат стоитъ Густавъ Зандовъ. Она вскочила съ дивана и воскликнула:
— Мистеръ Зандовъ, вы пришли сюда? Вдь я же...