— А я и Джесси прихватилъ съ собою, — сказалъ онъ своимъ обычнымъ веселымъ тономъ, — а такъ какъ и Фрида какъ разъ у тебя, то мы можемъ устроить въ твоемъ кабинет семейное засданіе. Ты удивленъ тмъ, что я уже вернулся, Францъ? Правда, я хотлъ избавить тебя на сегодня отъ занятiй, но принужденъ обратиться къ теб за ршеніемъ. Въ контор я встртилъ нсколько переселенцевъ, во что бы то ни стало желавшихъ видть тебя, а такъ какъ сегодня ты вовсе не подешь въ городъ, то я привезъ сюда этихъ людей.
— Да, Густавъ привезъ ихъ въ своемъ экипаж, — подтвердила Джесси, которая все же была нсколько изумлена, увидвъ, что ея женихъ подъхалъ къ дому вмст съ простыми крестьянами въ своемъ элегантномъ экипаж.
— Это — нмцы, даже земляки, какъ разъ изъ нашихъ мстъ, — быстро произнесъ Густавъ. — Возможно, что они одни и не нашли бы дороги сюда на дачу, и я счелъ за лучшее захватить ихъ съ собою.
— Это было совершенно излишне, — сказалъ Францъ Зандовъ безпокойно и въ то же время съ неудовольствіемъ. — Вдь наверно ихъ дло могло бы потерпть до завтра. Да что вообще мн лично длать съ переселенцами? Вдь они могутъ въ контор получить любую справку. Такъ ты дйствительно привезъ ихъ всхъ сюда?
— Да, кром агента фирмы Дженкинсъ и Компанiя. Онъ уже вчера былъ здсь и выразилъ желаніе поговорить съ тобою; я предложилъ ему явиться сегодня утромъ въ контору и пріхалъ какъ разъ во-время, чтобы отогнать его отъ переселенцевъ, которыхъ онъ ни за что не хотлъ допустить до тебя, прежде чмъ онъ въ достаточной степени „оріентировалъ“ бы тебя, какъ онъ выразился. Ты конечно примешь ихъ? Я имъ опредленно общалъ, что ты переговоришь съ ними.
Не давъ брату времени на какое либо возраженіе, Густавъ открылъ дверь соседней комнаты и предложилъ находившимся тамъ мужчинамъ войти въ кабинетъ.
Об молодыя двeшки выразили намреніе удалиться, услышавъ, что речь шла о дловыхъ вопросахъ, однако Густавъ крпко скватилъ Джесси за руку и тихо, но съ удареніемъ, сказалъ ей и племянниц:
— Останьтесь, и главнымъ образомъ ты, Фрида!.. Вы об нужны мн.
Между тмъ незнакомцы уже вошли въ кабинетъ. Это были три коренастыхъ земледльца съ загоревшими лицами и руками, носившими слды тяжелой работы. Старшій изъ нихъ, человкъ среднихъ лтъ, по вншнеу виду и одежд былъ довольно представителенъ. Остальные два были моложе и одты побдне. Они въ смущеніи остались стоять у двери, тогда какъ ихъ главарь спокойно сдлалъ несколько шаговъ впередъ.
— Вотъ мой братъ, — сказалъ Густавъ, указывая на Франца Зандова. — Говорите съ нимъ безъ стсненія. Онъ одинъ можетъ дать вамъ въ вашемъ дл настоящій совтъ.
— Здравствуйте, господинъ Зандовъ, — заговорилъ земледлецъ по-нмецки съ замтными провинціализмами. — Мы рады тому, что нашли здсь нмцевъ-земляковъ, съ которыми можно потолковать по совсти. Въ вашей контор, гд мы думали найти васъ, мы встртили полный отказъ и насъ даже хотли задержать, да къ счастью въ это время какъ разъ появился вашъ братъ. Онъ тотчасъ же принялъ въ насъ участье и былъ чрезвычайно рзокъ съ агентомъ, не желавшимъ допустить насъ къ вамъ. Но такъ онъ поступилъ вполн правильно — мы уже давно не вримъ всей банд.
Францъ Зандовъ поднялся; онъ видлъ, что надвигается буря, и кинулъ на брата грозный, полный упрека взглядъ. Но вмст съ тмъ онъ ршилъ не уступать предъ этими переселенцами и, стараясь вншне сохранить спокойствiе, спросилъ ихъ дловымъ тономъ:
— Что вамъ угодно отъ меня и какой совтъ долженъ я дать вамъ?
Земледлецъ погдядлъ на обоихъ своихъ спутниковъ, словно ожидая, что они заговорятъ; но такъ какъ они молчали и только усердно закивали ему головой, то онъ самъ началъ говорить:
— Мы попали въ серьезное затрудненіе и не знаемъ, какъ выбраться изъ него. Уже при отъзд изъ Германіи намъ указали, что мы должны обратиться къ фирм Дженкинсъ и Компанія, а когда мы высадились въ Нью-Іорк, насъ встртили агенты этой фирмы. Они наобщали намъ золотыя горы, а въ контор господина Дженкинса намъ сообщили, что на Дальнемъ Запад находится настоящій рай. Но по дорог сюда мы случайно встртили нсколькихъ нмцевъ, уже долгіе годы живущихъ въ Америк, и они спли намъ совсмъ другую псню. Они сказали намъ, что мы должны съ большой осторожностью относиться къ этому Дженкинсу и его раю, что онъ — настоящій головорзъ, кровопійца и уже многихъ сдлалъ несчастными. Намъ оказали, что мы сами со всмъ своимъ достояніемъ погибнемъ въ его лсахъ, да и много чего другого въ этомъ же род сообщили намъ. Ну, и вотъ мы впали въ смущеніе. Агентъ, хавшій съ нами, но въ другомъ купе, разозлился до крайности, когда мы прямо передали ему все, что услышали; но, какъ я уже сказалъ, мы не довряемъ ему и ршили какъ слдуетъ обсудить все, прежде чмъ ухать на пару сотенъ миль дале на западъ.