Читаем Эйвери: тройной отбор полностью

Его лицо изменилось, ноздри дернулись от гнева, а зрачки втянулись. Мне даже показалось на мгновенье, что они стали острыми, как у змеи, но это скорее всего от страха. Слишком его высочество жутко выглядел.

Он быстрым шагом подошел ко мне, так близко, что я даже глаза закрыла, боясь, что последует удар или что-то на него похожее. Ренальд дернул цветок из моей прически и с ненавистью сжал его в ладони. Прыснул терпкий сок. Я нерешительно открыла глаза и смотрела на мужчину, сжавшись в комочек.

– Кто? – процедил он сквозь зубы таким тоном, что кровь в венах застыла.

– Эмирек, – произнесла дрожащим голосом. Разве запрещено принимать цветы от других эйсфери? Это же ничего не значащий жест! Зачем так злиться? Да могла и сама себя украсить…

Принц разозлился еще больше, сейчас он очень напоминал коршуна, готового атаковать, заклевать меня до смерти.

– Ты знаешь значение этого цветка, Эйвери? – Ренальду стоило больших усилий сохранять спокойствие.

– Эмирек сказал, что это в знак извинения за прежнюю грубость.

Его высочество поджал губы. Его глаза опасно сверкнули, и я сглотнула образовавшийся в горле ком. Мужчина подошел ко мне вплотную и, прижав мою голову к своей груди, прошептал:

– Этот цветок – предложение постели. И ты приняла его.

От возмущения у меня даже дар речи пропал. Я лишь схватила ртом воздух, которого катастрофически не хватало. Вот почему смеялись гвардейцы! Вот почему ифа Орнелла так на меня смотрела, а другие участницы не придавали цветку значения. Этот знак знаком лишь эйсфери!

– Это то, чего ты хочешь?

– Конечно нет, ваше высочество! – прошептала, поднимая голову. Сейчас было важно, чтобы Ренальд верил мне. – Я думала, он попросил прощения и…

Моего слова хватило. Взгляд принца смягчился.

– Я разберусь, – пообещал он, поцеловав меня в макушку. Успокаивая как младшую сестру, которую обидели злые мальчишки во дворе.

Размяв шею, принц медленно обвел взглядом присутствующих эйсфери и остановился на Эмиреке. Я думала, он отведет мужчину в сторону, попросит больше не досаждать меня своим вниманием, но принц как всегда удивил. И, кажется, всех…

Он в несколько шагов преодолел разделяющее их расстояние и ударил Эмирека в челюсть. Резко, без замаха и предупреждения, с такой силой, что эйсфери, взмахнув руками, отлетел на несколько метров и свалился на спину.

Размяв плечи, его высочество подошел ближе.

– Поднимайся.

– Ренальд, что ты… – Эмирек осекся, понимая, что обращается к наследному принцу в присутствии посторонних. – Ваше высочество, это была всего лишь невинная шутка…

– Ты опорочил честь моей невесты, воспользовавшись ее незнанием традиций эйсфери. Поднимайся, Эмирек, я не бью лежачих.

– Ваше высочество, это смешно!

– Мне – нет. Эйвери – нет. Быть может, ифа Орнелла смеется? – Ренальд приподнял бровь и бросил взгляд на всегда сдержанную распорядительницу отбора. Впрочем, на этот раз выдержка ей отказала. Заметно нервничая, женщина мяла кружевной платок, беспомощно блуждая взглядом по присутствующим и не зная, у кого искать поддержки. – Нет. Кажется, ей тоже не смешно.

– Я понял свою ошибку. Приношу свои извинения вам и вашей невесте, – стирая кровь с губы, произнес Эмирек. Вставать он не спешил, понимая, что как только окажется на ногах, последует очередной удар, отразить который он попросту не имеет права. Хотя, если завяжется честный бой, я не задумываясь поставлю на Ренальда. Не потому, что он физически более развитый, а потому, что…

Почему – у меня не было ответа. Я просто так чувствовала.

– Не думал, что мне придется объяснять прописные истины! – громко и спокойно объявил Ренальд, обращаясь к присутствующим. – Эти девушки – участницы отбора – мои невесты. До тех пор, пока они не покинут первый отбор, любое посягательство на их честь или достоинство считается оскорблением царской власти и меня лично. Считается предательством! – принц перевел взгляд на Эмирека. – А ты знаешь, что полагается за предательство. И я применю наказание, не мешкая! Если, конечно, каким-то чудом, кто-нибудь за тебя не вступится.

– Я вступлюсь! – ответила без раздумий, зная, что за предательство казнят. Но разве можно казнить за безрассудство и самоуверенность? За дурной характер?

Взгляд Рена потеплел, но лишь на короткий миг.

– Хорошо. Но я не могу оставить этот поступок безнаказанным. Пусть наказание определит Эйвери.

– Любое? – в моей голове сразу же появился вариант.

– Любое.

На лице Эмирека отразился страх. Но напрасно – я не кровожадная. Но злопамятная. Подошла ближе и встала рядом с принцем, чувствуя его силу и поддержку.

– Тогда лишите его, пожалуйста, права выбирать жену и обяжите жениться на той невесте, которая сама его выберет!

Девушки взволнованно ахнули – им моя идея явно понравилась. Немногие лелеют надежду стать королевой, а Эмирек молод, богат и красив. Он отличная партия, если смотреть объективно и не брать в расчет дурное воспитание.

– Рен, ты же не серьезно…

– Ваше высочество, наследный принц Таврии вы хотели сказать? Вы слышали распоряжение ее высочества. Как полагается ответить?

Эмирек стиснул зубы и выплюнул:

Перейти на страницу:

Все книги серии Отбор

Похожие книги

The Descent
The Descent

We are not alone… In a cave in the Himalayas, a guide discovers a self-mutilated body with the warning--Satan exists. In the Kalahari Desert, a nun unearths evidence of a proto-human species and a deity called Older-than-Old. In Bosnia, something has been feeding upon the dead in a mass grave. So begins mankind's most shocking realization: that the underworld is a vast geological labyrinth populated by another race of beings. Some call them devils or demons. But they are real. They are down there. And they are waiting for us to find them…Amazon.com ReviewIn a high Himalayan cave, among the death pits of Bosnia, in a newly excavated Java temple, Long's characters find out to their terror that humanity is not alone--that, as we have always really known, horned and vicious humanoids lurk in vast caverns beneath our feet. This audacious remaking of the old hollow-earth plot takes us, in no short order, to the new world regime that follows the genocidal harrowing of Hell by heavily armed, high-tech American forces. An ambitious tycoon sends an expedition of scientists, including a beautiful nun linguist and a hideously tattooed commando former prisoner of Hell, ever deeper into the unknown, among surviving, savage, horned tribes and the vast citadels of the civilizations that fell beneath the earth before ours arose. A conspiracy of scholars pursues the identity of the being known as Satan, coming up with unpalatable truths about the origins of human culture and the identity of the Turin Shroud, and are picked off one by bloody one. Long rehabilitates, madly, the novel of adventures among lost peoples--occasional clumsiness and promises of paranoid revelations on which he cannot entirely deliver fail to diminish the real achievement here; this feels like a story we have always known and dreaded. 

Джефф Лонг

Приключения