Читаем Экономический англо-русский словарь для ускоренного изучения английского языка (25-й кадр) полностью

cargo dues – сборы грузовые       'kg djuz – сборы грузовые

cargo option – опцион грузовой       'kg 'pn – опцион грузовой

cargo policy – фрахтовый полис       'kg 'plsi – фрахтовый полис

cargo pool – пул грузовой       'kg pul – пул грузовой

cargo port – порт грузовой       'kg pt – порт грузовой

cargo within loading gauge – груз габаритный       'kg w'dn 'ld ge – груз габаритный

cargo-carrying capacity – грузоподъемность       'kg-'kaeri k'paesti – грузоподъемность

cargo-plan – грузовой план       'kg-plaen – грузовой план

cargoes – грузы (от cargo)       'kgz – грузы (от 'kg)

carload – партия груза на один вагон       'kld – партия груза на один вагон

carriage – перевозка       'kaer – перевозка

carriage paid – с оплаченной перевозкой       'kaer ped – с оплаченной перевозкой

carried out – проводил (от carry out)       'kaerid at – проводил (от 'kaeri at)

carrier – перевозчик       'kaer – перевозчик

carrier agent – транспортный агент       'kaerr 'ent – транспортный агент

carry out – выполнять, проводить       'kaeri at – выполнять, проводить

carrying on – продолжающий, продолжение (от carry on)       'kaeri n – продолжающий, продолжение (от 'kaeri n)

case – случай, дело       kes – случай, дело

case – ящик       kes – ящик

cases – ящики (от case)       'kesz – ящики (от kes)

cash – наличность денежная, наличные       kae – наличность денежная, наличные

cash commodity – наличный товар       kae k'mdti – наличный товар

cash department – касса       kae d'ptmnt – касса

cash deposit – взнос денежный       kae d'pzt – взнос денежный

cash expenditures – затраты денежные, расходы денежные       kae ks'pndz – затраты денежные, расходы денежные

cash in hand – наличные деньги       kae n haend – наличные деньги

cash on delivery (COD) – наложенный платеж       kae n d'lvri (kd) – наложенный платеж

cash order – ордер кассовый       kae 'd – ордер кассовый

cash payments – операции кассовые       kae 'pemnts – операции кассовые

cash receipts – поступления кассовые       kae r'sits – поступления кассовые

cash resources – ресурсы денежные       kae r'ssz – ресурсы денежные

cash security – обеспечение денежное       kae s'kjrti – обеспечение денежное

cassation – кассация       kae'sen – кассация

casual worker – временный рабочий, без постоянной работы       'kaejl 'wk – временный рабочий, без постоянной работы

catalogue – каталог       'kaetlg – каталог

catalogues – каталоги (от catalogue)       'kaetlgz – каталоги (от 'kaetlg)

cause – причинять, причина       kz – причинять, причина

causes – вызывает (от cause)       'kzz – вызывает (от kz)

central – центральный       'sntrl – центральный

centre – центр       'snt – центр

cents – центы (от cent)       snts – центы (от snt)

certain – уверенный       'stn – уверенный

certainly – конечно       'stnli – конечно

certificate – сертификат       s'tfkt – сертификат

certificate by stamp – удостоверять штампом       s'tfkt ba staemp – удостоверять штампом

certificate duplicate – дубликат сертификата       s'tfkt 'djuplkt – дубликат сертификата

certificate of deposit – свидетельство сохранное       s'tfkt v d'pzt – свидетельство сохранное

certificate of expert's examination – акт экспертизы       s'tfkt v 'kspts gzaem'nen – акт экспертизы

certificate of health – справка о доброкачественном состоянии продуктов       s'tfkt v hl – справка о доброкачественном состоянии продуктов

certificate of origin – сертификат о происхождении (груза)       s'tfkt v 'rn – сертификат о происхождении (груза)

certificate of pledge – сертификат залоговый       s'tfkt v pl – сертификат залоговый

certification tests – испытания аттестационные       stf'ken tsts – испытания аттестационные

certified – сертифицированный (от certify)       'stfad – сертифицированный (от 'stfa)

certified products – продукция сертифицируемая       'stfad 'prdkts – продукция сертифицируемая

certified true copy – с подлинным верно       'stfad tru 'kpi – с подлинным верно

certify – удостоверять, сертифицировать       'stfa – удостоверять, сертифицировать

certify a signature – удостоверить подпись       'stfa 'sgn – удостоверить подпись

certifying – удостоверяющий (от certify)       'stfa – удостоверяющий (от 'stfa)

certifying commission – комиссия аттестационная       'stfa k'mn – комиссия аттестационная

cessation – прекращение       s'sen – прекращение

chain store – сеть магазинов       en st – сеть магазинов

chairman – председатель       'emn – председатель

challenge – опротестовать       'aeln – опротестовать

chamber – палата       'emb – палата

change – мелочь, обменивать, изменять       en – мелочь, обменивать, изменять

changed – изменил (от change)       end – изменил (от en)

changes – изменения (от change)       'enz – изменения (от en)

changing – изменяющий (от change)       'en – изменяющий (от en)

characteristics – характеристики (от characteristic)       kaerkt'rstks – характеристики (от kaerkt'rstk)

charge – взимать оплату        – взимать оплату

charged – предусмотренный (от charge)       d – предусмотренный (от )

charges – расходы (от charge)       'z – расходы (от )

Перейти на страницу:

Похожие книги

Новые письма темных людей (СИ)
Новые письма темных людей (СИ)

Перед Вами – шедевр новой латинской литературы. Автор – единственный российский писатель, пишущий на латинском языке, – представляет Вам свою новую книгу. В ней он высмеивает невежественных политиков, журналистов и блогеров. Консерваторы и либералы, коммунисты и ультраправые, – никого он  не щадит в своем сочинении. Изначально эта книга была издана от имени Константина Семина, – известного проправительственного журналиста, – и сразу снискала успех. Сейчас мы издаем ее уже от имени настоящего автора, – непримиримого левака и коммуниста.    Помимо «Новых писем темных людей» в это издание вошли многие новые работы Марата Нигматулина, написанные как на латинском, так и на русском языке.               

Автор Неизвестeн

Публицистика / Критика / Контркультура / Сатира / Иностранные языки
Латинский язык
Латинский язык

Дисциплина «Латинский язык» представляет собой самостоятельный законченный курс современной медицинской терминологии греко-латинского происхождения, являющийся неотъемлемой частью общей программы по подготовке квалифицированных врачей. Латинский язык является международным языком медицины. Латинский и древнегреческий (в современной медицинской терминологии – в латинизированной орфографии) языки были, есть и останутся в обозримом будущем терминологической основой медицинской науки. Современная медицинская терминология – одна из самых обширных и сложных терминосистем, насчитывающая несколько сотен тысяч терминов. Она включает несколько международных номенклатур на латинском языке – анатомическую, гистологическую, эмбриологическую, микробиологическую и другие. Освоение международных латинских номенклатур – обязательный элемент обучения будущего врача. В клинической терминологии около 60 000 названий. Используя клиническую терминологию, врач употребляет до 70% терминов греко-латинского происхождения. На латинском языке составлены перечни лекарственных средств, на нем выписываются рецепты и оформляются фармацевтические термины. Древнегреческий и латинский языки продолжают оставаться основными интернациональными источниками для образования новых терминов во всех областях медицины и биологии. Ежегодно возникает до тысячи новых медицинских терминов, большая часть из которых образована на основе латинского и древнегреческого языков. Знание терминов греко-латинского происхождения и элементов латинской грамматики облегчает студентам чтение и понимание специальной литературы на многих иностранных языках. Термины греко-латинского происхождения составляют основу, за редким исключением, медицинского терминологического фонда современных европейских языков. Основная цель обучения дисциплине «Латинский язык» – заложить основы терминологической компетентности специалиста-медика, способного при изучении медицинских дисциплин, а также в своей практической и научной деятельности сознательно и грамотно пользоваться медицинской терминологией греко-латинского происхождения, как в латинской, так и в русской орфографии. В соответствии с отечественной традицией логико-дидактическая структура курса обучения дисциплине «Латинский язык» базируется на обучении по трем ведущим подсистемам медицинской терминологии: анатомо-гистологической, клинической и фармацевтической.

Дмитрий Валерьевич Кондратьев , Евгений Николаевич Хомич , Ольга Станиславовна Заборовская

Медицина / Иностранные языки / Учебники / Языкознание / Образование и наука