Читаем Элиза и ее поклонники полностью

Сидя подле Элизы, он рассказывал ей об Англии, но она опять не слушала его. Мысли ее были заняты тем, как бы заговорить с Филиппом о своем письме, когда они будут возвращаться домой.

– Я даже не знаю, – ответила она, склонив голову набок.

– В таком случае постараюсь разыскать для вас ту книгу на немецком языке. Я слышал, что есть перевод. Полагаю, роман, написанный дамой, будет вам интересен.

– Дамой?

– Книга опубликована анонимно. Вместо имени автора на титульном листе значится просто «леди». «Гордость и предубеждение» – второй роман этой сочинительницы. Первый, сколько мне известно, не переведен.

– Вы пробудили во мне любопытство, Хенри.

– Тогда я завтра же пойду в местную книжную лавку и узнаю, можно ли купить или заказать эту книгу для вас, дражайшая Элиза. – Он взял ее за руку и поглядел ей в глаза. – О, как бы мне хотелось…

Чего же? Поцеловать ее? Какое чувство испытала бы она при этом? Заметил ли бы он, что до него ее уже целовал другой?

Элиза улыбнулась и взглянула на Филиппа, стоявшего в стороне. Их взоры встретились, и ей показалось, будто что-то слегка обожгло ее изнутри. Угадал ли он, о чем она сейчас думала? Ее щеки вспыхнули. Чувствуя это, она все же не могла прогнать от себя воспоминание о том, как их губы соприкасались друг с другом. Быстро повернувшись к Хенри, Элиза высвободила руку и произнесла:

– Прошу меня извинить. Я хотела бы немного освежиться.

Она ловко поднялась с разостланного на траве покрывала. Первые несколько раз ей не вполне удавалось сделать это элегантно, теперь же она наловчилась вставать так, чтобы ни ее открытая грудь, ни ноги не привлекали любопытных взглядов. Анна, до сих пор сидевшая с Францем и Фридой, тоже встала.

– Идешь освежиться? Подожди, я с тобой.

Подруги вместе пересекли парк и, войдя в отель, осторожно спросили, где дамская комната. Через несколько минут Анна, моя руки, со смехом призналась:

– Уф! Еще чуть-чуть, и я бы, кажется, лопнула. Я уж несколько раз подавала тебе знаки, но ты была слишком занята своими обожателями.

Поправляя прическу, она подколола выбившийся локон.

– Да уж, – улыбнулась Элиза. – Это удивительно и довольно забавно – видеть, как господа пытаются перещеголять друг друга. Слышала бы ты… Впрочем, довольно о них. Скажи, ты не скучаешь?

– Вовсе нет. Я попала в приятную компанию. Фрида не мастерица вести светскую беседу, зато Франц рассказал нам о своих прогулках с Филиппом по окрестностям и даже предложил, чтобы мы вместе посетили руины замка Хоэнбаден. Езды до него всего лишь около часа, зато какой вид открывается оттуда на долину! Ах, как славно было бы, в самом деле, туда поехать! Я столько раз смотрела на эти живописные развалины и на огромные скалы снизу, из города…

– И тебе, надо полагать, представлялись рыцари и прекрасные дамы?

– Конечно, кто ж еще?

Элиза рассмеялась.

– И все же это скучно – говорить с одним только Францем. Садись лучше к нам, познакомься чуть ближе с другими мужчинами.

– Кто тебе сказал, что я говорила только с Францем? Мы неплохо поболтали с герром фон Штайнхаймом, то есть с Вальтером.

– Но он женат.

– С женатым мужчиной тоже можно разговаривать, особенно если жена сидит рядом.

– Ах, не делай вид, будто не понимаешь меня! Для чего мы выходим в свет, как не затем, чтобы искать женихов?

Анна громко вздохнула.

– Ты, я вижу, совсем потеряла голову – то ли от выпитого шампанского, то ли от избытка поклонников. Мы же с тобою решили, что не будем спешить с замужеством. Забыла?

– Разумеется, нет! И все-таки хорошо, когда есть из кого выбрать, а Франц и Вальтер в кандидаты не годятся.

Анна кашлянула.

– Ну а Хенри? Он интересуется только тобой, однако мы с ним долго беседовали. Он рассказывал мне о египетских пирамидах и о странных письменах, называемых иероглифами.

– Если желаешь, я его тебе уступлю.

Анна фыркнула:

– Поклонников не дарят!

– Как скажешь, – ответила Элиза, пожав плечами. – Думаю, нам пора вернуться и посмотреть, успел ли кто-нибудь по нас соскучиться.

Смеясь, две молодые дамы возвратились на поляну, где проходил пикник. Франц и Филипп уже ждали их.

– Papa прислал за нами карету. Дома нас, наверное, уже заждались, – сообщил Франц.

– Вот как?

Элиза охотно погрелась бы еще немного в лучах своей славы, но, искоса бросив взгляд на подругу, она заметила, что та, по-видимому, рада. Вероятно, Анна, хотя и не пожелала признаться в этом, все-таки чувствовала себя как будто бы в тени.

– Ты, может быть, хочешь остаться? – спросил Франц, обратившись к своему другу. – В таком случае я один провожу девушек домой.

Филипп покачал головой:

– Нет, зачем же? Мы вместе пришли, вместе и уедем.

Простившись с хозяином и остальными гостями (для этого потребовалось некоторое время), компания уселась в карету: барышни рядом, Франц и Филипп напротив них. «Лучше было бы рассесться по-другому», – подумала Элиза. Она вдруг ощутила сильную усталость и охотно прильнула бы к плечу Филиппа… ах нет, конечно же, Франца.

Перейти на страницу:

Все книги серии Cupcake. Леди и их поклонники

Элиза и ее поклонники
Элиза и ее поклонники

Исторические декорации, пикантные сцены, тайны и загадки. Идеальный роман для фанатов книг Джейн Остин и сериала «Бриджертоны».Стильный покет со сверкающей фольгой на обложке и роскошными иллюстрациями внутри.Роскошные балы 19 века, романтика, страсть и юная писательница, которая мечтает стать новой Джейн Остин.Баден-Баден, лето 1830. Юная графиня Элиза фон Фрайберг находит старое любовное письмо. Интригующее послание заставляет Элизу взяться за перо. Но как написать о чувствах, когда ничего не знаешь о любви?Молодой барон Филипп фон Хоэнхорн рад помочь Элизе в ее необычном исследовании физического влечения. Оно, конечно же, носит исключительно теоретический характер. Но один поцелуй меняет все…Между героями зарождается тайная страсть, которая либо превратится в настоящую любовь, любо погубит репутацию графини навсегда.Почему Баден-Баден? Все просто. В XIX веке немецкий Баден-Баден превратился в летнюю столицу Европы. В город приезжали высокопоставленные лица и именитые гости, которые происходили из высшего европейского дворянства.Баден-Баден XIX века – это балы, концерты, азартные игры, прогулки по дивным паркам и аллеям.Элиза и Филипп, главные герои романа, прекрасные образцы свободных и восторженных мыслей того времени – эпохи романтизма. Но они не единственные, кто поддался очарованию лета в Баден-Бадене, ведь читателей ждет целый цикл.«Очаровательная и воздушная история тайной любви, благодаря которой можно прогуляться по летнему Баден-Бадену XIX века. Пикантные сцены будут согревать щеки смущением, а трогательная романтическая линия заставит сердце биться чаще». – АЛЕКС ХИЛЛ, писательница

Дженнифер Адамс

Любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы

Похожие книги