Читаем Элиза и ее поклонники полностью

«Филипп», – прошептала Элиза, и совершенно неожиданно, как ей показалось, в ее голове зазвучали, будто музыка, слова из найденного письма:


Сие, увы, невозможно, mon amour, но сердцем я всегда с тобой. Ночью, едва я закрою глаза, мне снятся наши тайные свидания.


Элиза смежила веки.

Глава 43

После маскарада Анна долго спала. Когда же она наконец проснулась и позавтракала, ей захотелось как можно скорее видеть свою подругу. В полночь юной графини фон Фрайберг не оказалось среди гостей бала. Но и садовница, так похожая на Элизу манерой держаться, куда-то исчезла.

На все расспросы о дочери тетя Фридерика отвечала, что та осталась дома из-за мигрени. Но было ли это правдой? Или Элиза все же танцевала на бале в костюме садовницы, а потом сбежала? Если так, то зачем?

Добиться свидания с подругой оказалось непросто. Больная сегодня не выходила из комнаты, и даже завтрак ей подали на подносе в постель.

– Сперва я должна посмотреть, в состоянии ли она говорить с тобою, – сказала Анне тетя Фридерика, входя в спальню старшей дочери. – Ты покамест обожди.

Из соседней комнаты высунулась голова Йозефины. Девочка радостно вскрикнула и выбежала навстречу гостье.

– Анна! Ты должна непременно рассказать нам о бале! А то если послушать maman, так выходит, что там было ужасно скучно. От Франца и Филиппа тоже проку мало: хоть бы один костюм сумели толком описать! Ужасно жаль, что Элиза разболелась и все пропустила! А ты кем была одета? Ну же, рассказывай!

– Я была женщиной из Древнего Египта, – с готовностью ответила Анна. – Мне сшили платье из белой тафты и…

В этот момент графиня-мать вышла из спальни Элизы и, улыбаясь, сказала:

– Ей уже лучше, она охотно повидается с тобой.

– Но maman! – в отчаянии воскликнула Йозефина. – Пускай Анна сперва расскажет мне про свой костюм!

– Это подождет. Расспросишь ее после. А сейчас не заставляй Элизу ждать.

Под строгим взглядом матери Йозефина умолкла и удалилась. Анна же вошла в спальню подруги и затворила за собою дверь.

Элиза сидела за маленьким бюро перед наполовину исписанным листом бумаги. Гостья с облегчением отметила, что вид у нее хотя и задумчивый, но вполне здоровый.

– Ну как ты? – спросила Анна.

Элиза встала.

– Ах, я даже и не знаю…

– Это сочинительство так тебя утомило? А Филипп не может помочь?

Анна участливо приблизилась к Элизе, и та порывисто обняла ее. Она вздохнула: видимо, дело серьезное. Нужно сперва выслушать подругу, а уж потом рассказывать о себе.

– Ты ведь на самом деле здорова? – тихо спросила Анна, обнимая Элизу в ответ.

– Да.

– И была на маскараде?

Элиза отстранилась.

– Ш-ш! Об этом никто не должен знать!

– Ты была садовницей?

Элиза кивнула.

– Так я и думала! Но почему ты вдруг исчезла?

– Потому что Сергей требовал, чтобы я его поцеловала, а Филипп вступился за меня и назвался моим женихом. Этот русский развратник видел, как мы вдвоем выходили из читального кабинета, и пригрозил… В общем, он ни в коем случае не должен был узнать, что садовница – это я.

Анна недоуменно открыла рот.

– Позволь-ка, я присяду, – пробормотала она, опускаясь на кровать. Элиза села рядом. – Давай еще раз. По порядку, с самого начала.

Слушая краткий рассказ подруги о неприятной встрече с русским графом, Анна все же не вполне понимала, почему та настолько сильно встревожилась.

– Но ведь на самом деле ты не уединялась с Филиппом? – спросила она.

Элиза покраснела.

– Уединялась. Но мы почти ничего не делали. Даже целоваться не могли из-за масок.

Почти ничего… Только бы Анна не спросила, что подразумевалось под этим «почти»!

– В таком случае вы могли бы просто все отрицать.

Элиза скривила губы.

– Были и другие люди, которые видели нас, когда мы вышли. А я не могла допустить, чтобы Филипп почувствовал себя вынужденным…

– На тебе жениться?

Элиза кивнула и прибавила печальным шепотом:

– Ведь он в меня не влюблен. Он просто желает меня.

– А ты?

– А я желаю его.

– Но не любишь? – спросила Анна, кашлянув. – Только не говори пустых слов, скажи, пожалуйста, правду.

Элиза ответила не сразу. Прикусив губу, она покачала головой.

– Правды я и сама не знаю. То, что я чувствую, так странно… Филипп мне друг, я ему доверяю и при этом… Я ощущаю то, о чем пишет Мину. Без его объятий и поцелуев меня охватывает тоска, и я даже не представляю себе, как буду жить, когда он уедет, а ведь это уже в следующем месяце…

Анна медленно кивнула.

– Ты любишь его.

Элиза поглядела на подругу с удивлением, но потом глубоко вздохнула и понурила голову.

– Кажется, да.

– А к другим мужчинам ты ничего подобного не испытываешь?

– Нет.

– К Хенри, например?

– Хенри нравится мне – это правда. Но никаких чувств, кроме дружеских, я к нему не питаю. И не выйду за него замуж, как бы papa этого ни хотелось. Никогда.

Не без некоторых колебаний Анна решилась ответить подруге откровенностью на откровенность.

Перейти на страницу:

Все книги серии Cupcake. Леди и их поклонники

Элиза и ее поклонники
Элиза и ее поклонники

Исторические декорации, пикантные сцены, тайны и загадки. Идеальный роман для фанатов книг Джейн Остин и сериала «Бриджертоны».Стильный покет со сверкающей фольгой на обложке и роскошными иллюстрациями внутри.Роскошные балы 19 века, романтика, страсть и юная писательница, которая мечтает стать новой Джейн Остин.Баден-Баден, лето 1830. Юная графиня Элиза фон Фрайберг находит старое любовное письмо. Интригующее послание заставляет Элизу взяться за перо. Но как написать о чувствах, когда ничего не знаешь о любви?Молодой барон Филипп фон Хоэнхорн рад помочь Элизе в ее необычном исследовании физического влечения. Оно, конечно же, носит исключительно теоретический характер. Но один поцелуй меняет все…Между героями зарождается тайная страсть, которая либо превратится в настоящую любовь, любо погубит репутацию графини навсегда.Почему Баден-Баден? Все просто. В XIX веке немецкий Баден-Баден превратился в летнюю столицу Европы. В город приезжали высокопоставленные лица и именитые гости, которые происходили из высшего европейского дворянства.Баден-Баден XIX века – это балы, концерты, азартные игры, прогулки по дивным паркам и аллеям.Элиза и Филипп, главные герои романа, прекрасные образцы свободных и восторженных мыслей того времени – эпохи романтизма. Но они не единственные, кто поддался очарованию лета в Баден-Бадене, ведь читателей ждет целый цикл.«Очаровательная и воздушная история тайной любви, благодаря которой можно прогуляться по летнему Баден-Бадену XIX века. Пикантные сцены будут согревать щеки смущением, а трогательная романтическая линия заставит сердце биться чаще». – АЛЕКС ХИЛЛ, писательница

Дженнифер Адамс

Любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы

Похожие книги