«Филипп», – прошептала Элиза, и совершенно неожиданно, как ей показалось, в ее голове зазвучали, будто музыка, слова из найденного письма:
Элиза смежила веки.
Глава 43
После маскарада Анна долго спала. Когда же она наконец проснулась и позавтракала, ей захотелось как можно скорее видеть свою подругу. В полночь юной графини фон Фрайберг не оказалось среди гостей бала. Но и садовница, так похожая на Элизу манерой держаться, куда-то исчезла.
На все расспросы о дочери тетя Фридерика отвечала, что та осталась дома из-за мигрени. Но было ли это правдой? Или Элиза все же танцевала на бале в костюме садовницы, а потом сбежала? Если так, то зачем?
Добиться свидания с подругой оказалось непросто. Больная сегодня не выходила из комнаты, и даже завтрак ей подали на подносе в постель.
– Сперва я должна посмотреть, в состоянии ли она говорить с тобою, – сказала Анне тетя Фридерика, входя в спальню старшей дочери. – Ты покамест обожди.
Из соседней комнаты высунулась голова Йозефины. Девочка радостно вскрикнула и выбежала навстречу гостье.
– Анна! Ты должна непременно рассказать нам о бале! А то если послушать
– Я была женщиной из Древнего Египта, – с готовностью ответила Анна. – Мне сшили платье из белой тафты и…
В этот момент графиня-мать вышла из спальни Элизы и, улыбаясь, сказала:
– Ей уже лучше, она охотно повидается с тобой.
– Но
– Это подождет. Расспросишь ее после. А сейчас не заставляй Элизу ждать.
Под строгим взглядом матери Йозефина умолкла и удалилась. Анна же вошла в спальню подруги и затворила за собою дверь.
Элиза сидела за маленьким бюро перед наполовину исписанным листом бумаги. Гостья с облегчением отметила, что вид у нее хотя и задумчивый, но вполне здоровый.
– Ну как ты? – спросила Анна.
Элиза встала.
– Ах, я даже и не знаю…
– Это сочинительство так тебя утомило? А Филипп не может помочь?
Анна участливо приблизилась к Элизе, и та порывисто обняла ее. Она вздохнула: видимо, дело серьезное. Нужно сперва выслушать подругу, а уж потом рассказывать о себе.
– Ты ведь на самом деле здорова? – тихо спросила Анна, обнимая Элизу в ответ.
– Да.
– И была на маскараде?
Элиза отстранилась.
– Ш-ш! Об этом никто не должен знать!
– Ты была садовницей?
Элиза кивнула.
– Так я и думала! Но почему ты вдруг исчезла?
– Потому что Сергей требовал, чтобы я его поцеловала, а Филипп вступился за меня и назвался моим женихом. Этот русский развратник видел, как мы вдвоем выходили из читального кабинета, и пригрозил… В общем, он ни в коем случае не должен был узнать, что садовница – это я.
Анна недоуменно открыла рот.
– Позволь-ка, я присяду, – пробормотала она, опускаясь на кровать. Элиза села рядом. – Давай еще раз. По порядку, с самого начала.
Слушая краткий рассказ подруги о неприятной встрече с русским графом, Анна все же не вполне понимала, почему та настолько сильно встревожилась.
– Но ведь на самом деле ты не уединялась с Филиппом? – спросила она.
Элиза покраснела.
– Уединялась. Но мы почти ничего не делали. Даже целоваться не могли из-за масок.
Почти ничего… Только бы Анна не спросила, что подразумевалось под этим «почти»!
– В таком случае вы могли бы просто все отрицать.
Элиза скривила губы.
– Были и другие люди, которые видели нас, когда мы вышли. А я не могла допустить, чтобы Филипп почувствовал себя вынужденным…
– На тебе жениться?
Элиза кивнула и прибавила печальным шепотом:
– Ведь он в меня не влюблен. Он просто желает меня.
– А ты?
– А я желаю его.
– Но не любишь? – спросила Анна, кашлянув. – Только не говори пустых слов, скажи, пожалуйста, правду.
Элиза ответила не сразу. Прикусив губу, она покачала головой.
– Правды я и сама не знаю. То, что я чувствую, так странно… Филипп мне друг, я ему доверяю и при этом… Я ощущаю то, о чем пишет Мину. Без его объятий и поцелуев меня охватывает тоска, и я даже не представляю себе, как буду жить, когда он уедет, а ведь это уже в следующем месяце…
Анна медленно кивнула.
– Ты любишь его.
Элиза поглядела на подругу с удивлением, но потом глубоко вздохнула и понурила голову.
– Кажется, да.
– А к другим мужчинам ты ничего подобного не испытываешь?
– Нет.
– К Хенри, например?
– Хенри нравится мне – это правда. Но никаких чувств, кроме дружеских, я к нему не питаю. И не выйду за него замуж, как бы
Не без некоторых колебаний Анна решилась ответить подруге откровенностью на откровенность.