Читаем Эллинские поэты. VIII -III вв. до н. э. полностью

Сферос, его разложение и воссоединение

22 (27)

Там различить невозможно ни Солнца проворные члены,Ни косматую силу Земли не увидишь, ни Моря:Так, под плотным покровом Гармонии, там утвердилсяСферос, шару подобный, гордясь, что единствен и замкнут.

23 (27а)

Ни непристойной борьбы, ни раздора нет в его членах.

24 (28)

Равный то отовсюду и всяких лишенный пределов,Сферос, шару подобный, гордясь, что единствен и замкнут.

25 (29)

Нет у него ни двух ветвей, что из плеч вырастают,Нет ни быстрых колен, ни ступней, ни частей детородных:Сферос, шару подобный, был равен себе отовсюду.Но как скоро Раздор возрос и окреп среди членов,Вспрянув в высокую чесгь, когда совершилося время,Определенное их череде великою Клятвой...

27 (31)

...Дрогнули божий члены один за другим чередою.

28 (33)

Как смоковничный сок молоко заставляет сседаться...

29 (34)

Склеив муку ячменя с водою...

30 (35)

Но, обратившися вспять, пойду по пути песнопений,Раньше избранному мной, из глагола глагол извлекая.После того как Раздор отошел в глубочайшие недраВихря и стала Любовь средоточием круговращенья,В ней сливается всё воедино, однако не разом,Но постепенно, оттоль и отсель доброхотно сближаясь;А из смешенья того - несчетные толпища смертных.Многое, впрочем, в смеси чередуясь, легло, не смесившись,И тяготело оно к парящему свыше Раздору, -10 Ибо Раздор не вполне отступил ко внешним пределамКруга, но частью остался в телах, а частью исторгся.Вечно он истекал вовне, и такою же меройВечно вливался наплыв Любви, бессмертной и кроткой.Тотчас сделалось смертным, что прежде было бессмертным,Чистое в крепкую смесь обратилось, свой путь изменивши,А из смешенья того - несчетные толпища смертных,В образах многоразличных и дивных на вид происходят.

31 (36)

Соединялись они, а Раздор отступал до предела...

32 (37)

Тело земли из Земли, из Эфира эфир вырастает...

Состав мироздания

Перейти на страницу:

Похожие книги

Астрономия
Астрономия

Мифолого-астрономический трактат, дошедший до нас под именем Гигина, получил название «Астрономия». В рукописях название либо отсутствует, либо встречается в разных вариантах: de astrologia, de ratione sphaerae, astronomica. Первые издатели озаглавили трактат «Поэтическая астрономия». Время его написания относят ко II в. н. э. Об авторе ничего не известно, кроме имени; ему, по всей вероятности, принадлежит и сочинение Fabulae — краткое изложение мифов (также издано в «Античной библиотеке»)«Астрономия» не носит сугубо научный характер, изложение различных вариантов звездных мифов явно превалирует над собственно астрономической тематикой, причем некоторые варианты встречаются только в изложении Гигина. Трактат оказал большое влияние на последующие поколения ученых и писателей, неоднократно комментировался и переводился на все языки. Впервые предпринимаемый перевод на русский язык сочинения Гигина станет заметным событием для всех интересующихся античной наукой и культурой.

Гай Юлий Гигин

Античная литература
Ахилл Татий "Левкиппа и Клитофонт". Лонг "Дафнис и Хлоя". Петроний "Сатирикон". Апулей "Метамофозы, или Золотой осел"
Ахилл Татий "Левкиппа и Клитофонт". Лонг "Дафнис и Хлоя". Петроний "Сатирикон". Апулей "Метамофозы, или Золотой осел"

В седьмой том первой серии (Литература Древнего Востока, Античного мира, Средних веков, Возрождения, XVII и XVIII веков) входят признанные образцы античного романа: «Левкиппа и Клитофонт» Ахилла Татия (перевод с древнегреческого В. Чемберджи), «Дафнис и Хлоя» Лонга (перевод с древнегреческого С. Кондратьева), «Сатирикон» Петрония (перевод с латинского Б. Ярхо) и «Метаморфозы» Апулея (перевод с латинского М. Кузмина). Вступительная статья С. Поляковой. Примечания В. Чемберджи, М. Грабарь-Пассек, Б. Ярхо, С. Маркиша. Иллюстрации В. Бехтеева и Б. Дехтерева.

Ахилл Татий , Борис Исаакович Ярхо , Гай Арбитр Петроний , Гай Петроний , Гай Петроний Арбитр , Лонг , . Лонг , Луций Апулей , Сергей Петрович Кондратьев

Античная литература / Древние книги