Читаем Эмили Лайм и похитители книг полностью

– Боже! – воскликнула она, увидев заголовок. – «Полиция разыскивает криминального гения, организовавшего дерзкое ограбление». – Дафна стала читать: – «Полиция была вызвана этим утром в Государственный банк Пилкингтона после дерзкого нападения на самое надёжное хранилище… бла-бла-бла… пятьдесят сейфов взломано… бла-бла-бла… стоимость украденных драгоценностей… сто тысяч фунтов!..»



– Ах да, – сказал Джордж. – Я слышал об этом. Несколько недель назад, верно?

Дафна посмотрела на дату:

– Три месяца прошло.

Она вернулась к статье:

– «Полиция разыскивает банковского уборщика мистера Фредерика Барнума… в конце сороковых он несколько раз осуждался за кражу со взломом… он начал карьеру уборщика два года назад… а шесть месяцев назад устроился на работу в банк… Инспектор Брайт сообщил газете: „Мы думаем, это ограбление – дело рук преступника-одиночки. Но в интересах следствия мы не можем разглашать его имя“. Однако источники, близкие к инспектору, позже подтвердили, что Фредерик Барнум, он же Фред Абажур, является крайне подозрительным типом, и найти его – первоочередная задача полиции». Дальше тут телефонный номер, по которому просят сообщать любую информацию, связанную с этим преступлением.

Дафна положила газету на стол, чтобы остальные тоже могли её изучить.

– И, смотрите, кто-то подчеркнул то место, где говорится о сумме награбленного, и поставил два восклицательных знака на полях. А имя полицейского инспектора и телефон обведены.

– Значит, это не миссис Крамп, – заметил Джордж. – Она не переносит восклицательные знаки. К тому же три месяца назад у нас ещё не было книг про Смитона Уэстерби, так? – он взглянул на Эмили Лайм.

– Да. Мы получили их несколько позже.

– Наверное, закладка уже была там, когда нам её подарили?

– Кто подарил? – быстро спросила Дафна.

– Кажется, чья-то тётя, – произнёс Джордж. – Не помнишь, Лайм?

– Этим занималась миссис Крамп. Где-нибудь должно быть записано. Я посмотрю.

Эмили Лайм направилась в свой кабинет.

– Итак, – сказала Дафна, – в школу проникли извне…

– Ну, мы этого не знаем, – перебил Джордж.

– Разве нет? Ни у кого из девочек нет такого фонарика. К тому же окно кабинета химии после пожара оставалось открытым всю ночь. Так что взломщик мог легко проникнуть внутрь, не оставив следов. Особенно такой опытный, как…

– Фред Абажур! – воскликнул Джордж. – Это мог быть он!

– Это и был он, – уверенно заявила Дафна.

– Чушь! – крикнула Эмили Лайм из своего кабинета. – Статье три месяца! Уверена, что даже этот безмозглый инспектор Брайт уже смог его поймать!

Джордж сник. А Дафна – нет.

– Это не так, – сказала она. – Вчера в поезде я от скуки полистала оставленную кем-то газету. Там была статья «Криминальный гений всё ещё в розыске». В ней говорилось, что полиция до сих пор нисколько не продвинулась в деле об ограблении банка. Фред Абажур всё ещё не найден. А с ним и украденные ценности.

– Методы учёта миссис Крамп раздражающе непрофессиональны, – проворчала Эмили Лайм, возвращаясь к столу с клочком бумаги в руках. – Вот, полюбуйтесь! – Она поднесла обрывок к лицу: – «Серия детективов о Смитоне Уэстерби. 137 книг. Состояние: хорошее. Даритель: неизвестная дама (очень рассерженная)».

– Ах да, что-то припоминаю, – произнёс Джордж. – Миссис Крамп рассказывала об этой сердитой женщине. Кажется, детективы принадлежали её мужу. Они поссорились, и она в отместку подарила нам его книги.

– Интересно, – протянула Дафна. – Может, этот бедняга вломился в библиотеку, чтобы вернуть свои книги?

– Очень непохоже, – прокомментировала Эмили Лайм.

– Ну да, – согласилась Дафна. – Но, кажется, Вероника очень хотела завладеть «Алой яростью». А также тот, кто пробрался ночью в библиотеку. Значит, в этой книге есть что-то, ради чего люди готовы идти на риск. А если это ещё и связано – каким-то таинственным образом – с ограблением банка… Сто тысяч фунтов – достаточно весомая мотивация, не так ли?

– Это глупо, – сказала Эмили Лайм.

– Кстати, я говорила, что в статье написано о вознаграждении за любую информацию?

Перейти на страницу:

Похожие книги