Читаем English-Ido Dictionary полностью

Croatia: Kroati-a; Croatian: -ano.

Cuba: Kub-a; Cuban: -ano.

Cypress: Chipri-o; Cyprian: -ano.

Czechoslovakia: Cheko-Slovaki-a.

Czech: Chek-o.

D

Dacia: Dacia.

Dalmatia: Dalmatia; Dalmatian: -ano.

Dane: Dan-o.

Danube, the: Danubi-o.

Dardenelles, the: Dardeneli.

Dead Sea, the: Mortinta Maro.

Denmark: Dani-a.

Dominica: Dominika.

Domingo, San: (in Hayti) Dominga Republiko.

Dominican: (of the Republic of Domingo) Doming-ano.

Dutchman: Holand-ano.

E

Ecuador: Equador.

Egades Islands (Sicily): Egad-a (insuli).

Egypt: Egipti-a; Egyptian: -ano.

England: Angli-a.

Englishman: Anglo.

Epirus: Epir-o; an Epirot: -ano.

Erythrea: Eritrea.

Eskimo(s): Eskimo(i).

Esthonia: Estoni-a; Esthonian: -ano.

Ethiopia: Etiopi-a; Ethiopian: -ano.

Etruria: Etruria; Etruscan: -ano.

Europe: Europ-a; European: -ano.

F

Falkland Islands: Falkland (insuli).

Fernando Po: (islands) Fernandopo.

Fiji: Fidji.

Finland: Finland-o; Finn, Finlander: -ano.

Flanders: Flandri-a; Flemish: -ano.

Formosa: Formoz-a.

France: Franci-a.

Frenchman: Franc-o.

Franconia: Frankoni-a; Frank: -ano.

Friesland: Frizi-a; Frieslander: -ano.

G

Galatia (Asia Minor): Galatia.

Galicia: (Austria) Galicia; Galician: -ano.

Galicia: (Spain) Galisi-a; Galician: -ano.

Galilee: Galilea; Galilean: -ano.

Gaul: Galia.

Gauls: Gali-i.

Gambia: Gambi-a.

Gascony: Gaskoni-a; an inhabitant of Gascony: -ano.

Gascon: Gaskon-o.

Geldern: Geldri-o.

Germany: Germani-a.

German: German-o.

Gold Coast: Ora Riv-o.

Gothland: Goti-a.

Goth: Got-o.

Great Britain: Britani-a; British: -ano.

Greece: Greki-a.

Greek: Grek-o.

Greenland: Grenland-o; Greenlander: -ano.

Georgia, Gruzia: Gruzi-a.

Guadalupe: Guadalup-a.

Guatemala: Guatemala.

Guiana: Guayan-a.

Guinea: Guine-a.

H

Hayti: Haiti.

Hawaii: Havayi.

Hebrides: Hebrid-i.

Helvetia: Helvetia.

Helvetian: Helveto.

Herzegovinia: Herzegovin-a.

Hesse: Hesi-a; Hessian: -ano.

Hindu: Hindu-o.

Holland: Holand-o; Dutchman: -ano.

Honduras: Honduras.

Hungary: Hungaria; Hungarian: -ano.

I

Iceland: Island-o; Icelander: -ano.

India: Indi-a; Indian: -ano.

Ionia: Ioni-a; Ionian: -ano.

Ireland: Irlando; Irishman: -ano.

Istria: Istri-a; Istrian: -ano.

Italy: Itali-a; Italian: -ano.

Ivory Coast: Ivora Rivo.

J

Jamaica: Jamaik-a; Jamaican: -ano.

Japan: Japoni-a; Japanese: -ano.

Java: Jav-a; Javanese: -ano.

Jew: Jud-o.

Judea: Jude-a; Judean: -ano.

K

Kaffir: Kafr-o.

Kamchatka: Kamchatka.

Kashmir: Kashmir.

Khiva: Khiva.

Korea: Kore-a; Korean: -ano.

Kurland: Kurland-o.

L

Lagos: Lagos.

Lake of Geneva: Leman-a, o.

Lake of Lucerne: Lago di Quar Kantoni.

Lapland: Laponi-a.

Laplander, Lap: Lapon-o.

Latva: (people) Latva.

Latvia: Latvi-a.

Lebanon: Liban-o.

Liberia: Liberia.

Libya: Libi-a; Libyan: -ano.

Liguria: Liguria; Ligurian: -ano.

Lithuania: Lituani-a; Lithuanian: -ano.

Livonia: Livonia; Livonian: -ano.

Lombardy: Lombardi-a; Lombard: -ano.

London: London; Londoner: -ano.

Lorraine: Lotringi-a; man of L.: -ano.

Luxemburg: (town) Luxemburg.

Luxemburg, Duchy of: Luxemburgi-a; man of L.: -ano.

Lycaonia: Likaoni-a.

Lycia: Lici-a; Lycian: -ano.

Lydia: Lidi-a; Lydian: -ano.

M

Macedonia: Macedonia; Macedonian: -ano.

Madagascar: Madagaskar.

Madeira: Madeira.

Magyar: Madyar-o, -a.

Malay: Malay-o.

Malta: Malt-a; Maltese: -ano.

Manchuria: Mandjuri-a; Manchurian: -ano.

Mandaean: Mande-o, -a.

Mariana: (islands) Marian-i.

Marquesas: (islands) Marquesas.

Martinique: Martinik.

Mauritius: Mauric-o.

Mauritania: Mauritania.

Majorca: Mayork-a.

Media: Medi-a.

Medes: Med-i.

Mediterranean: (sea) Mediterane-a, -o.

Mexico: (country) Mexiki-a; Mexican: -ano.

Mexico City: Mexiko; Mexican: -ano.

Mesopotamia: Mezxopotami-a; Mesopotamian: -ano.

Minorca: Minork-a.

Moldavia: Moldavia; Moldavian: -ano.

Monaco: Monak-o; man of M.: -ano.

Mongolia: Mongolia.

Montenegro: Montenegro; Montenegrin: -ano.

Mont Blanc: Blanka Monto.

Moravia: Moravia; Moravian: -ano.

Morocco: Marok-o; Moroccan: -ano.

Mozambique: Mozambik.

Mysia: Mizi-a.

N

Nabataeans: Nabate-i, -a.

Natal: Natal.

Navarro: Navar-a.

Netherlands: Nederland-o; Dutch: -ano.

Nigeria: Nigeria.

Nicaragua: Nikaragu-a.

Normandy: Normandi-a.

Norman: Normand-o.

Norway: Norvegi-a; Norwegian: -ano.

New Guinea: Nova Guinea.

New Caledonia: Nova Kaledoni-a.

Nova Skoti-a; (cf. Akadie).

Newfoundland: Nov-Land-o; Newfoundlander: -ano.

New South Wales: Nov-Sud-Wals.

New Zealand: Nov-Zeland-o.

Nubia: Nubi-a; Nubian: -ano.

O

Oceania: Oceania.

Orange River Colony: Oranji-a.

Orkney Islands: Orkad-i.

P

Pacific: (ocean) Pacifik-a, -o.

Palatinate: Palateni-o.

Palestine: Palestin-a.

Pamphylia: Pamfili-a.

Panama: Panam-a.

Panonia: Panonia.

Paphlagonia: Paflagoni-a.

Paraguay: Paraguay.

Paris: Paris; Parisian: -ano.

Parthia: Parti-a.

Parthian: Part-o.

Patagonia: Patagonia; Patagonian: -ano.

Persia: Persi-a; Persian: -ano.

Persian: (ancient) Pers-o.

Peru: Peru; Peruvian: -ano.

Philippines: (islands) Filipin-i; Phillipino: -ano.

Phocis: Focid-o.

Phoenicia: Fenici-a; Phoenician: -ano.

Phrygia: Frigi-a; Phrygian: -ano.

Picardy: Picardi-a.

Piedmont: Piemont; Piedmontese: -ano.

Podolia: Podolia; Podolian: -ano.

Перейти на страницу:

Все книги серии Идо-международный язык

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки