Читаем Citaji полностью

Citaji

Kompilis e tradukis aden Ido

P A R T A K A

Editerio Krayono

Ponferrada – Hispania

2 0 0 7

1

Editerio Krayono

Ponferrada, Hispania

krayono@yahoo.es

Titulo: Citaji

Autoro di ta kompiluro: PARTAKA

Yaro: 2007

Ta verko licencesas sub

Creative Commons License

http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0

2

AMIKESO (I)

La amikeso esas un anmo habitanta en dukorpi, ed un kordio habitanta en du anmi.

ARISTOTELES

Vi savez, ke kande onu esas amiko a su ipsa,lu esas anke amiko ad omnu.

SENECA

La vera amikeso parvenas kande la tacadointer du homi pasas afable.

ERASMO DE ROTTERDAM

3

AMIKESO (II)

Esas desfacila afirmar qui domajas ni plumulte dum nia vivado: ka nia enemiki, kun lamaxim mala intenco, o ka nia amiki, kun lamaxim bona.

E. GEORGE BULWER-LYTTON

Amiko mea esas ta qua helpas me, e ne taqua nur kompatas me.

THOMAS FULLER

Kande, inter du homi, la amikeson esasfininta, to signifikas, ke olu nul-tempe esiskomencinta.

PUBLIO SIRO

4

AMO / AMORO (I)

Amo signifikas depozar nia propra felicesoye la feliceso dil ceteri.

PIERRE TEILHARD DE CHARDIN

Esas ne-posibla itere amar to quon, advere,onu cesabas amar.

FRANÇOIS DE LA ROCHEFOUCAULD

La mezuro di l'amo esas amar sen mezuro.

SANT AUGUSTINO

5

AMO / AMORO (II)

Per la moraleso, ni emendas la erori de niainstinto, e per l'amo, ni emendas la erori denia moraleso.

JOSÉ ORTEGA Y GASSET

Estimar su ipsa esas la starto-punto diaventuro duranta la tota vivo.

OSCAR WILDE

Amorar nule signifikas amar; onu povas yadivenar amoroza, e samtempe sentar odio.

FIODOR DOSTOIEVSKI

6

ANMO

La korpo homal esas ya nura semblajocelanta nia realajo; e l'anmo esas talarealajo.

VICTOR HUGO

L'anmo esas la kauzo efikanta e la principoorganizanta dil korpo vivanta.

ARISTOTELES

Nule suficas posedar spirito; onu mustas,ultre, posedar suficanta quanto ek olu porevitar posedar tro multa quanto ek olu.

ANDRÉ MAUROIS

7

BENIGNESO

La benigneso –ne la genio, nek la glorio, nekl'amo– esas to quo reflektas la grandeso dil'anmo homal.

HENRI LACORDAIRE

La vera benigneso esas ya ganar la

su-dominacado, ed igar guvernar la kondutoda la legi natural.

KONFUCIO

Esar benigna esas facila; to quo esasdesfacila esas esar yusta.

VICTOR HUGO

8

DESFORTUNO

La desfortuno posedas la doto vekigar talentiqui, dum la prospereso, restabus yadorminta.

HORACIO

La frapi di la desfortuno esas ya tre bitra,tamen, oli esas nul-tempe ne-utila.

JOSEPH E. RENAN

La desfortuno dependas ne tante del malaji,quin ni subisas, quante de la imaginiveso perqua ni subisas oli.

FRANÇOIS FÉNELON

9

DEZIRO

Che la vivo, nia deziri formacas kateno, diqua la mashi esas nia esperi.

SENECA

Dum ke ni deziras, ni havas motivo por vivar.

La parsatisfaco esas la morto.

GEORGE BERNARD SHAW

Перейти на страницу:

Все книги серии Идо-международный язык

Похожие книги

Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавиту
Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавиту

Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавитуТекст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Агата Кристи , Евгения Мерзлякова , Илья Михайлович Франк

Языкознание, иностранные языки