Читаем Citaji полностью

Ofte ni pardonas ti qui tedas ni, ma nul-tempe ni pardonas ti qui tedas kun ni.

FRANÇOIS DE LA ROCHEFOUCAULD

La tedeso esas l'extrema expreso dilindiferenteso.

RICARDO LEÓN

Ta qua dominacas l'arto vivar kun su ipsa,ignoras ya la tedeso.

ERASMO DE ROTTERDAM

47

TEMPO (I)

Se yarin tu kontas, la tempo semblos a tuesar kurta; tamen, se tu evaluas eventaji, olya semblos a tu esar quaza yarcento.

PLINIO LA YUNA

Vi darfas demandar de me irgo, ecepte meatempo.

NAPOLEON

Se la tempo esas la maxim precoza bonajo,la tempo-disipo esas ya la maxim grandaprodigajo.

BENJAMIN FRANKLIN

48

TEMPO (II)

La futuro tormentas ni, e la pasinto katenizasni. Yen pro quo la prezento eskapas de ni.

GUSTAVE FLAUBERT

Me disipis la tempo, e nun la tempo disipasme.

WILLIAM SHAKESPEARE

Singla-nokte ni mortas, e singla-matine nirinaskas. Singla dio ya esas un vivo.

EDWARD YOUNG

49

VANITATO

Se la vanitato dil ceteri divenas ne-tolereblapor ni, esas pro ke ol lezas nia propravanitato.

FRANÇOIS DE LA ROCHEFOUCAULD

La vanitato esas la stulteso dil egoismo, e lasuperbeso esas la insolenteso di la vanitato.

FERNÁN CABALLERO

La vanitato esas la bazo che omna

revoluciono; la libereso esas ya nurapretexto.

NAPOLEON

50

VERESO (I)

Por explorar la vereso, on devas dubitar priomna kozi, adminime un-foye dum la vivo.

RENÉ DESCARTES

La vereso esas la stelo sen olqua l'anmohomal esas nulo plusa kam nigra nokto.

VICTOR HUGO

Existas unika vereso absoluta: ke la veresoesas ya relativa.

ANDRÉ MAUROIS

51

VERESO (II)

On devas serchar la vereso e nule la pro quoche omna kozi. E la vereson on devasserchar kun humileso.

MIGUEL DE UNAMUNO

To quon ni konocas kom vereso, esas nuraeliminado eroral.

GEORGES CLEMENCEAU

Existas milioni de nuanci che la vereso, maya unika vereso.

HERMANN HESSE

52

VIVO

Por irga persono koncianta, la fakto existarkonsistas ek chanjar, matureskar, e krear suipsa senlimite.

HENRI BERGSON

La vivo nur povas komprenesar per regardarad-dope, ma nur povas vivesar per regardaradavane.

SÖREN A. KIERKEGAARD

La vivo esas l'arto facar inferi suficanta deinformeso ne-suficanta.

SAMUEL BUTLER

53

YUSTESO

Yusta persono ne esas ta, qua exekutas nulane-yustajo, ma ta, qua, malgre ke lu povasesar ne-yusta, ne volas esar tal.

MENANDRO

Yusteso esas la perseverado di voloperpetuigita.

SANTA BERNARDINO DE SIENA

Yusteso, adportata tro fore, povas yatransformesar a ne-yusteso.

VOLTAIRE

54

Перейти на страницу:

Все книги серии Идо-международный язык

Похожие книги

Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавиту
Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавиту

Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавитуТекст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Агата Кристи , Евгения Мерзлякова , Илья Михайлович Франк

Языкознание, иностранные языки