Читаем English-Ido Dictionary полностью

work: (act) labor-(ad)o; (product) -uro; (act) ago, faco; (literary, artistic) verko; w.s.: (manu.) fabrik-erio (cf. -if-erio, as gas-if-erio); (pl. of clocks, etc.) mekanismo; day of w.: labor-dio, -jorno; a day’s w.: jorn-laboro; charitable w.s: agi karitat-oza, karitatal entraprezi; it is a pious w.: esas pia ago; to start w.: labor-eskar, komencar laborar; maid of all w.: generala servist-ino; to be out of w., to rest from w.: (tr., intr.) chomar; to botch, bungle w.: fushar; -able: labor-ebla; manu-ag-ebla; (of mines, etc.) explot-ebla; (feasible) fac-ebla, praktik-ebla, posibla.

work-box: utensil-uyo.

workhouse: (for paupers) indij-azilo; (prison) industri-ala karcero; (place to labo(u)r) labor-eyo.

working-capital: pronta pekunio, komerc-ala kapitalo; explot-kapitalo.

workman: laboristo; mestier-isto; (fig.) fabrik-anto, autoro.

workmanlike: habile labor-ita; bone fac-ita, -ata.

workmanship: labor-eso, mestier-eso; labor-maniero, -metodo.

works: (factory) fabrik-erio, manufakturo; (mechanism) mekanismo; (fort.) mur-aro.

workshop: labor-eyo; (as of artists) studi-eyo.

world: mondo; (planet) planeto, ter-globo (universe) universo; (society) mond-umo (eleganta); homi; a w. tour: la turo de la tero; all the w.: omna homi, omni; a w. of good: mult-ega, bon-eso; the other w.: la altra mondo, la vivo futura; to bring into the w.: parturar, genitar, naskigar; w.-wide: universala; omno-savanta; generala.

worldliness: (quality) mond-um-an-eso; amo di plezuro; frivol-eso, -ajo.

worldling: mond-um-ano.

worldly: mond-um-ala.

worm: vermo (cf. lombriko, silko-raupo, tenio; larvo); (spiral) spiral-ajo; (artil.) buro-tir-ilo; (distil.) serpent-atra tubo; w.eaten: vermo-manj-ita, insekt-bor-ita; to w. oneself into: insinuar su ad-en; reptar ad-en; wormy: verm-oza.

wormwood: absinto.

worn out: par-uz-ita; exhaust-ita; fatigita.

worry: des-quiet-igar, trublar, tormentar; jenar; enoy-ar, -igar; iritar; tedar; (of dogs) lacerar; be w.ied: des-quiet-esar (pri).

worse: plu mal-a, -e; plu malada; a remedy w. than the disease: remedi-ilo plu mala kam la morbo; to go from bad to w.: standar sempre plu male.

worship: (also fig.) adorar; (cf. kultar); (fig.) am-egar, amor-egar, priz-egar.

worship: (n.) ador-(ad)o; kulto; w. of idols: idol-kulto; your w.: mea sinioro; -ful: honor-inda (persono); ador-anta (posturo); -per: ador-anto, -ero.

worst: vinkar.

worst: (adv., adj.) maxim mal-e, -a; (n.) la maxim mal-ajo, lo maxim mala; if the w. comes to the w.: en maxim mala evento; do your w.: facez irgo quon vu deziras o volas.

worsted: (wool) lan-o, -a; lan-fil-ego.

worth: (value) valoro; (cost price) kusto-preco; (cf. suffix -inda); to be w.: valorar; w.iness: valoro; merito; bon-(eg)eso, ecelo; w.less: sen-valora; sen-merita; des-estim-inda; w.y: digna (di rekompenso, di puniso, e.c.); estim-inda (homo); merit-oza, eminenta (persons); to be w.y of: meritar.

would-be: segun-dezira; asert-ita; su-dic-anta.

wound: vundar; (cf. lezar, kontuzar; ofensar); mortal w.: mort-ig-iva, -ita vund-uro; lacerated w.: lacer-uro, -vund-uro; w.ing: vund-o; -anta.

woundwort: stakiso; vulnerario.

wraith: fantomo.

wrangle: (inter-)disput-(ach)ar (pri, kun).

wrangler, senior: (in Cambridge) matematik-ala laureato o premi-ario; “senior wrangler”.

wrap: (cover all parts of an object) envelopar (cf. kovrar); (wrap by turning) (en-)volvar; (see wind); (cf. inkluzar).

wrapper: envelop-ilo; (dress) chambro-robo; (packing cloth) pako-telo; kovro-telo, -bendo; (for newspapers, etc.) kuverto-bendo; (cover) kovr-ilo.

wrath: iraco (cf. furio); -ful: -oza, -ema.

wreak: (vengeance) exekutar venjo (ad ulu); venjar su (ad ulu, pri ulo).

wreath: (garland) girlando, chapleto (cf. krono; festono; treso); w.s of smoke: fum-ondi.

wreathe: (adorn) girland-izar, feston-izar; inter-plektar; a face w.d in smiles: vizajo rid-anta.

wreck: naufraj-igar (navo) (strand) strandar; (to suffer w.) naufrajar (intr.) (a business) ruinar; (a shipwreck) naufrajo; (a wrecked ship) navo naufraj-inta; (ruin) ruin-o, -eso, -ajo; -age: naufraj-eskombri o fragmenti; -er: naufraj-ig-anto; (pillager) spoli-anto; ruin-anto, -ero.

wren: regolo.

wrench: (twist, contort, sprain) tordar; w. out: arachar (torde); w. one’s foot: tordar sua pedo.

wrench: (tool) turn-ilo; (sprain) tord-o, -uro; (twist) tordo.

wrest: (pull by twisting) arachar (torde); (extort) extorsar (per violento).

wrestle: (inter-)lukt-ar (kun, kontre); -r: -anto, -ero, -isto (atlet-ala).

wretch: (contemptible person) des-estim-ind(ul)o; (unfortunate person) mizer-oz-(ul)o; kompatind-(ul)o; -ed: (despicable) des-estim-inda; (mean) meskina; (miserable) mizer-oza; kompatinda, des-felica; -edness: mizero.

wriggle: (twist) tord(et)ar; insinuar (torde); (be fidgety) esar frisk-ema; (crawl) reptar (torde).

Перейти на страницу:

Все книги серии Идо-международный язык

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки