Читаем Энциклопедия праздников полностью

В воскресенье обходили всех знакомых, соседей, дальних и близких родственников, и просили у них прощения – чтобы очистить сердце, обрести душевный покой. Говорили: «Простите меня, Христа ради, если я вас чем-то обидел, за грехи мои, совершенные словом, делом и мыслию». Отвечали: «Бог простит, и я прощаю. И меня, грешного, простите». После чего троекратно целовались. Как пишется в Евангелие – «Прощайте, и прощены будете» . Этот обычай пришел из того времени, когда подвижники прощались и примирялись друг с другом, удаляясь из монастырей в пустыню на весь период поста – они не знали достоверно, выстоят ли, вернутся ли к Пасхе, слишком много было вокруг опасностей и искушений.

Также в воскресение поминали усопших, посещали кладбища, оставляли на могилах родных блины. Вечером семья снова садилась за стол, основным блюдом были вареники с сыром (творогом). По окончанию трапезы набирали в рот чистую воду и «полоскали зубы». Кто этого не сделает, у того черти будут выковыривать из зубов остатки творога до тех пор, пока не вытащат по одному зубы. Как видите, страшилка-кариес нервно курит бамбук в сторонке.

Блинные гадания тоже имели место быть, как же без них. Девица брала блин, выходила с ним за ворота и у первого встречного мужчины спрашивала имя. С таким же именем ей и жених попадется. А еще суженый будет привлекательным настолько, насколько привлекателен этот незнакомец. Если внешность случайно попавшегося под руку мужчины девушку категорически не устраивала, она съедала блин сама. Если претензий к лицу и фактуре не предъявлялось, блин скармливали ни в чем не повинному прохожему. Заканчивалась Масляная неделя походом в баню, где очищали душу и тело.

В храме на вечерней воскресной службе совершается Чин прощения – священник просит прощения у прихожан, а те у него. По окончании Масляничной недели, в понедельник наступает Великий пост, который воспринимают как богоугодное средство подготовить себя к грядущему великому празднику – Воскресению Христову.

ТОП-3 рецептов блинов

Любопытно: в народе бытует мнение, что блины в верованиях славян символизируют солнце, а некоторые историки утверждают, что блины никогда не являлись олицетворением небесного светила. Вроде бы во все времена они считались поминальной пищей. По сути, это не противоречит идеологии Масленицы, когда люди прощаются/поминают зиму.

У меня на личном пьедестале почета три разных рецепта блинов. Если готовить по первому, блины выходят ажурные, в дырочку. По второму – тонкие и мягкие, почти прозрачные. По третьему – бисквитно-сливочные, в них удобно заворачивать начинку.

Рецепт № 1.

В миску просейте 2 стакана муки, разведите молоком комнатной температуры до консистенции густой сметаны. Отдельно в чашку насыпьте 1 ч. ложку соли, 1 ст. ложку сахара и 1 ч. ложку соды. Залейте кипятком (где-то ½ стакана), размешайте и вылейте в тесто. Перемешайте. Возьмите 2 яйца, отделите белки от желтков. Желтки сразу добавьте в тесто, а белки сначала взбейте, после тоже отправьте в общую массу. Туда же влейте 1 ст. ложку растительного масла без запаха. Все взбейте миксером. Тесто зачерпывайте небольшим половником и выливайте на разогретую и смазанную маслом сковороду тонким слоем и без промедления, наклоняя ее при этом в разные стороны, чтобы равномерно распределить тесто по всей поверхности. Удобно разрезать сырую картофелину пополам, наколоть на вилку, макать местом среза в подсолнечное масло и смазывать сковороду. Когда одна сторона блина подрумянится, переверните его широкой деревянной лопаткой и позвольте обжариться с другой стороны. Готовые блины выкладывайте на плоское блюдо горкой. Каждый блин смазывайте сливочным маслом. Если, попробовав первый блин (который нередко бывает комом), вы почувствуете нехватку соли или сахара, недостающий ингредиент вводите в тесто в жидком виде, растворив в горячей воде. На заметку: продвинутые кулинарные умельцы советуют отказаться от половника, а через воронку перелить тесто в пластиковую бутылку, благо оно жидкое, и уже из нее выливать на сковороду.

Рецепт № 2

3 яйца взбейте с 1 ст. ложкой сахара и ½ ч. ложки соли. Влейте 0,5 литра молока, 1 ст. ложку растительного масла, 1 ч. ложку гашеной уксусом соды (или разрыхлителя) и 1 стакан муки. Хорошенько перемешайте или взбейте. Обжаривайте блины с двух сторон на горячей сковородке, немного смазанной маслом. В принципе, судя по ингредиентам, этот рецепт похож на первый как брат-близнец. Но то ли оттого, что очередность соединения компонентов не одинаковая, то ли дело в гашеной или не гашеной соде, однако блины получаются разными и по вкусу, и по цвету, и по склонности к образованию дырочек.

Рецепт № 3

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Мифы и предания славян
Мифы и предания славян

Славяне чтили богов жизни и смерти, плодородия и небесных светил, огня, неба и войны; они верили, что духи живут повсюду, и приносили им кровавые и бескровные жертвы.К сожалению, славянская мифология зародилась в те времена, когда письменности еще не было, и никогда не была записана. Но кое-что удается восстановить по древним свидетельствам, устному народному творчеству, обрядам и народным верованиям.Славянская мифология всеобъемлюща – это не религия или эпос, это образ жизни. Она находит воплощение даже в быту – будь то обряды, ритуалы, культы или земледельческий календарь. Даже сейчас верования наших предков продолжают жить в образах, символике, ритуалах и в самом языке.Для широкого круга читателей.

Владислав Владимирович Артемов

Культурология / История / Религия, религиозная литература / Языкознание / Образование и наука