— Я прошу вас уняться, — заговорил он. — Обоих. Конрад, помолчи. И ты, Золтан, охолонись. Ни к чему нам между собой цапаться…
— Не мешай русич! — процедил угр, не отводя ненавидящего взгляда от немца. — Это не твой спор!
Так… Похоже на давние счёты. Судя по всему, шекелисы Залесья не шибко ладили с пришлыми германцами. И те, и другие занимали в угорском королевстве привилегированное положение. И те, и другие, видать, имели неуёмные аппетиты. В такой ситуации конфликты неизбежны. А порушенная граница между мирами — это сейчас лишь повод.
Случайная (хотя случайная ли?) ссора не осталась незамеченной. Звонко, в последний раз, дзинькнула под сбившимися с ритма молоточками и умерла цимбала. Умолкла дуделка-трембита. Стихли крики. Остановились плясуны. Прервалось веселье. В руках шекелисов заблестело оружие. Русичи тоже потянули из ножен сталь. Люди вскакивали, опрокидывая снедь, шли, топча скатерти и блюда, к спорщикам.
Тишина навалилась на заставу. Пламя заиграло на клинках. С насечкой серебром и без насечки.
Золтан подступил к Конраду. И начальник перевальной заставы, и орденский рыцарь уже держали ладони на рукоятях мечей. Всеволод тоже тронул свои.
Глава 26
— Если бы врата Шоломонарии охраняли не германцы, а шекелисы, оттуда не выползла бы ни единая тварь, — прохрипел Золтан Эшти.
Конрад покачал головой:
— Вы не осознаёте истинную опасность тёмного обиталища, и вам никогда не понять, сколь велика ответственность перед хранителями границы миров…
— Не осознаём? Ты считаешь нас настолько тупыми?
— … И, сдаётся мне, Его Величество Белла Четвёртый, равно, как и его предшественники, не слишком доверяет шекелисам своевольного Эрдея. Видимо, на то имеются особые причины.
Разъярённый Золтан аж побагровел весь. Неужто это и есть та самая правда, о которой говорят, что она колет глаз?
Начальник перевальной заставы вырвал из ножен изогнутый меч.
Оскалился Рамук, не решаясь, впрочем, без приказа хозяина бросится на врага.
— Так что границу между мирами хранят те, кому должно её хранить и кому больше доверия, — невозмутимо закончил Конрад.
Золтан рявкнул что-то на подступавших отовсюду угров.
Угры отошли.
Раду, отложив цимбалу, кое-как оттащил Рамука.
— Нам не станут мешать, — процедил начальник заставы по-немецки, — Я убью тебя сам, сакс.
И нанёс первый удар.
Сабля со свистом рассекла воздух над головой тевтона, неприкрытой шлемом и…
И со звоном отскочила от подставленного меча.
Когда рыцарь успел выхватить свой клинок, Всеволод заметить не успел.
Снова удар. И снова прямой рыцарский меч встретил сабельный изгиб.
Потом удары сыпались так, будто сражались не двое, а добрая полудюжина воинов.
Угр яростно нападал. Немец хладнокровно оборонялся.
Конрад фехтовал мастерски. Не желая поранить противника, но и не давая тому ни малейшей возможности задеть себя. Так в реальном бою рубится только тот, кто в учебном привык драться сразу с несколькими опытными соперниками. Да, тевтон не лгал — он, в самом деле, прошёл посвящение на своей Стороже.
Золтан, правда, тоже оказался мастером сабельного боя, но уж очень мешала горячему шекелису неуёмная ярость. Своим клинком он размахивал сильно, быстро и умело, однако никак не поспевал за немцем, который заранее предугадывал каждый выпад и каждый удар противника.
Посреди заставы образовался живое кольцо, ощетинившееся сталью. Шекелисы с клинками наголо и с заряженными арбалетами угрюмо наблюдали за поединком. Готовые помочь, по первому слову своего сотника, готовые сразиться с любым недовольным победой Золтана, готовые отомстить за смерть вожака в случае его поражения.
Русские дружинники недоумённо поглядывали на Всеволода. Бранко неодобрительно качал головой.
Да, плохо дело. Кто бы не одолел в этой бессмысленной схватке, ничего хорошего в итоге не выйдет. Смерти посла-Конрада допустить нельзя. Гибель Золтана тоже им ни к чему.
— Ладно, хватит, — вполголоса произнёс Всеволод. — Потешились и будет!
Оба его меча выскользнули из ножен. Сам Всеволод шагнул промеж поединщиков. Левая рука обращена к шекелису. Правая — к тевтону. Оба сейчас были заняты друг другом. Поэтому вклиниться оказалось нетрудно.
Первый клинок легко отразил саблю.
Второй с некоторым усилием отвёл в сторону рыцарский меч.
А отразив… а отведя…
Первый упёрся остриём в незащищённое бармицей горло угра, второй — в неприкрытый кадык немца.
Шекелисы вокруг глухо взроптали. Зашевелились русские дружинники. Никто, однако, пока ничего не предпринимать не решался. Ждали…
Конрад молчал. Лишь смотрел насмешливо. То на противника-угра, то на Всеволода. На меч у своего горла даже не взглянул.
— Ру-у-усич! — утробно простонал Золтан. — Не смей вмешиваться в честный поединок! Ты — мой гость, я — хозяин этих мест.
— Немец тоже твой гость, — напомнил Всеволод, — и негоже доброму хозяину обижать гостей.
— Какое тебе дело до этого тевтона?!
Говорить угру мешал меч под подбородком.
— А такое. Тевтон этот мой…
Слово «друг» язык не одолел. Дружбой, правду говоря, тут не пахнет, но…
— … спутник он мой. А ещё — посол. Поднимать же руку на посла недостойно и бесчестно.