Читаем Эрийский Лев (СИ) полностью

— Ваше великодушие, господин, не знает границ. Спасибо, что наказали меня своей дланью, а не плетью. Ваша сила так велика, что прошлый вечер стал бы для меня последним. Благодарю вас, Эрийский Лев.

— Встань и посмотри на меня.

Диос плавно выпрямил спину, а потом изящно поднялся, хотя Терон назвал бы это движение иначе. Он будто перетек вверх, такому внутреннему балансу позавидовали бы многие танцовщики… и ассасины. Что-то смертельное проскользнуло в этом движении. Впервые Терон задумался о том, что совершенно не знал Диоса Виттерия.

— Ты так и не ответил на мой вопрос. Что ты делал около терм?

Диос слегка кивнул и ответил:

— Я навещал моего учителя, Церония. Он обучил меня почти всему, что я знаю, но отец выгнал его сразу после моей продажи. Он живет в библиосе, возле терм.

Терон не поверил. Сам не знал, отчего так насторожился, но чуял, что его любимый не договаривает, а еще эта странная заноза-мысль об ассасинах…

Мог ли он поверить, что Сафон решит убить Эрийского Льва? Теперь легко. После бесед с Гауром он, к его огромному сожалению, понял, что Анвар умер за глупую, эгоистичную идею самодура-императора. Не нужны Эрии фалейские земли, как не нужен змее заклинатель. Сафон прозябал в пороках и оторванных от реальности мечтах о великом господстве, кидая свой народ на острые щиты противников, орошая землю кровью, но ни мудрости, ни силы характера управлять завоеванным у него не было — лишь пустые амбиции.

А Терона он боялся, как мышь кота. Понимал, каким доверием армии обладал Лев, как быстро за него вступится весь военный трибунат, к которому теперь примыкали и законотворцы. Того глядишь, и не будет императора в стране, урежут его права, а обязанности не снимут, если совсем не отдадут должность лидеру более сильному и умелому.

Вот он и суетился. Мелко, подло, исподтишка творя зло, но результативно. Теперь их плен с Анваром не казался столь большой удачей противника — продал Сафон своего Льва за что-то. Узнать бы, за что?

Диос почувствовал изменение настроения своего нового хозяина и замер, не смея поднять взгляд, зато Терон разглядывал его, не стесняясь. Выискивал профессиональным взглядом намеки на сокрытую личину, про себя дивясь смекалке императора — Диос был неотразим. Божественная изящная красота, она застилала глаза желанием обладать и касаться. Даже сейчас, понимая, насколько тот опасен, Терон не мог налюбоваться.

— Познакомь меня с ним.

Диос резко поднял глаза, в которых промелькнул страх, но сразу взял себя в руки и ответил ласково:

— Конечно, господин. Завтра я познакомлю вас.

— Сегодня. — Терон не отпускал его испуганный взгляд, наслаждаясь замешательством. Оно делало его таким уязвимым.

— Как прикажете. — Низкий поклон и снова пустой взгляд.

========== Двое ==========

В паланкине они не разговаривали, ехали молча, наблюдая просыпающиеся улицы Эрии сквозь тонкую ткань шторок. Около библиоса Диос замешкался, поправляя хитон, в чем не было нужды, и Терон незаметно огляделся, заметив мальчонку за колонной у входа. Он быстрой птичкой юркнул внутрь библиоса, чтобы предупредить «учителя Церония» о прибытии его «горячо любимого ученика». Так и произошло. Старик искренне радовался Диосу и по-отечески сжимал его худое плечо. Перед Тероном он упал на колени и благодарил за оказанную честь и за заботу о «мальчике, которого он помнит еще крохой».

Вранье было настолько искусным, что не проникнуться атмосферой добросердечия и домашнего тепла было просто невозможно. Но «актеры» не понимали, что выдают себя жестами. Вот Цероний опускает руку, но сжимает в кулаке, не ощущая привычного меча. А вот Диос неосознанно склоняет голову, когда учитель вспоминает его капризный характер, выдавая в Церонии главного. Если бы перед ними стоял настоящий Анвар, то представление удалось бы на славу, ведь только Терон знал, что Диос никогда не был капризным, несмотря на свою красоту.

А Терон бы похлопал и попросил сыграть еще что-нибудь, если бы не уверился в злом умысле, но зачем Сафону весь этот театр? Разве у Диоса недостаточно было шансов убить его?

Пора было узнать.

Он приказал Диосу прийти к нему ночью в спальню. Припас большой поднос с вином и фруктами. Выставил масла у изголовья огромной кровати. Зажег ароматные свечи, что поручил купить еще днем. По комнате душным маревом растекся аромат розы. Терон хотел, чтобы все кричало о его похоти сегодня, чтобы вошедший Диос сразу осознал, что от него хочет его господин. Терон прикрыл глаза, прогоняя ненужное возбуждение, хотя понимал, насколько он близко подошел к той грани, когда потерять самоконтроль становится проще, чем сделать вдох.

Диос проскользнул в спальню и замер у двери, низко опустив голову. Он не шевелился, каждая мышца была напряжена, дышал он поверхностно и неглубоко.

«Боится дурмана», — пронеслось в голове Терона и окончательно отрезвило его разум. Его прекрасный возлюбленный был не менее прекрасным убийцей.

— Ляг со мной. Я хочу рассмотреть тебя, — хриплым голосом позвал Терон, радуясь, что сейчас злость можно принять за страсть.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Чужестранка. Книги 1-14
Чужестранка. Книги 1-14

После окончания второй мировой войны медсестра Клэр Рэндолл отправляется с мужем в Шотландию — восстановить былую любовь после долгой разлуки, а заодно и найти информацию о родственниках мужа. Случайно прикоснувшись к каменному кругу, в котором накануне проводили странный языческий ритуал местные жительницы, Клэр проваливается в прошлое — в кровавый для Шотландии 1743 год. Спасенная от позорной участи шотландцем Джейми Фрэзером, она начинает разрываться между верностью к оставшемуся в 1945-м мужу и пылкой страстью к своему защитнику.Содержание:1. Чужестранка. Восхождение к любви (Перевод: И. Ростоцкая)2. Чужестранка. Битва за любовь (Перевод: Е. Черникова)3. Стрекоза в янтаре. Книга 1 (Перевод: Н. Жабина, Н. Рейн)4. Стрекоза в янтаре. Книга 2 (Перевод: Л. Серебрякова, Н. Жабина)5. Путешественница. Книга 1. Лабиринты судьбы (Перевод: В. Зайцева)6. Путешественница. Книга 2: В плену стихий (Перевод: В Волковский)7. Барабаны осени. О, дерзкий новый мир! Книга 1(Перевод: И. Голубева)8. Барабаны осени. Удачный ход. Книга 2 (Перевод: И. Голубева)9-10. Огненный крест. Книги 1 и 2 (ЛП) 11. Дыхание снега и пепла. Книга 1. Накануне войны (Перевод: А. Черташ)12. Дыхание снега и пепла. Голос будущего Книга 2. (Перевод: О Белышева, Г Бабурова, А Черташ, Ю Рышкова)13. Эхо прошлого. Книга 1. Новые испытания (Перевод: А. Сафронова, Елена Парахневич, Инесса Метлицкая)14. Эхо прошлого. Книга 2. На краю пропасти (Перевод: Елена Парахневич, Инесса Метлицкая, А. Сафронова)

Диана Гэблдон

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Романы