– Да, мосье. Место №1. Как раз рядом... рядом с местом, которое я должен был дать мадам Жизель.
– Как он себя назвал?
– Сайлас Харпер.
– Человека с таким именем не было в самолете. Место №1 оставалось свободным.
Пуаро слегка покачал головой.
– Да, я не нашел в газетах имени этого человека. Поэтому я и решил не говорить о нем. Раз уж он не сел в самолет...
Фурнье холодно взглянул на него.
– Вы скрыли от полиции весьма важные сведения. Все это очень серьезно.
Пуаро и Фурнье вышли из конторы. Жюль Перро безмолвно смотрел им вслед. На лице у него был испуг.
Выйдя на улицу, Фурнье снял шляпу и поклонился Пуаро.
– Поздравляю вас, мой друг. И как это вам пришла в голову такая блестящая мысль?
– Вследствие двух случайно услышанных фраз. Сегодня утром в самолете какой-то пассажир, летевший вместе с нами, сказал, что он прилетел в Англию в день убийства на полупустом самолете. А вторую фразу обронила Элиза, она сказала, что звонила в «Юниверсал Эйрлайнз», но мест на утренний рейс не оказалось. Эти два заявления противоречили друг другу. При этом я вспомнил, как стюард «Прометея» говорил нам, будто видел мадам Жизель раньше на утренних рейсах. Значит, мадам имела обыкновение летать в 8:45.
– С каждой минутой дело становится все более запутанным! – воскликнул Фурнье. – Сначала нам казалось, будто мы напали на след женщины. Теперь этот американец...
Он замолчал и взглянул на Пуаро. Тот слегка кивнул.
– Да, друг мой, ведь так легко оказаться американцем здесь, в Париже! Неправильное произношение, жевательная резинка, небольшая бородка, очки в роговой оправе – вот вам и американец, но бутафорский.
Он вытащил из кармана страничку
– А что это вы рассматриваете?
– Графиню в купальном костюме.
– Значит, вы думаете?.. Нет, не может быть! Она маленькая, хрупкая и женственная. Ей не под силу выдать себя за высокого, сутулого американца. Правда, она была актрисой, но сыграть такую роль... Нет, друг мой, такое предположение не подойдет.
– А я никогда этого и не предполагал, – ответил ему Эркюль Пуаро, все еще с интересом разглядывая страничку из журнала.
Глава 12
В ХОРБЕРИ-ЧЕЙЗ
Двадцатисемилетний лорд Хорбери стоял с отсутствующим видом возле буфета.
У него была продолговатая голова и длинный подбородок. И выглядел он человеком, который большую часть своего времени проводит на лоне природы, увлекается охотой и спортом, но, видимо, мало утруждает себя умственными заботами. Он был добрым, немного самодовольным, в меру консервативным и упрямым, хотя старался этого никогда не показывать.
Лорд Хорбери взял полную тарелку закусок, вернулся к столу и начал есть. Потом развернул газету, но тут же, нахмурившись, отложил ее в сторону. Отодвинул тарелку, так и не закончив еду, выпил кофе и поднялся из-за стола. Некоторое время он стоял в нерешительности, потом, слегка кивнув головой, вышел из столовой, прошел через большой холл и поднялся на второй этаж. Постучал в дверь и прислушался.
– Войдите! – раздался высокий чистый голос.
Лорд Хорбери открыл дверь. Это была большая красивая спальня, с окнами, выходившими на юг. Сесилия Хорбери лежала в кровати, огромной, из резного дуба, в стиле эпохи королевы Елизаветы. Она была очень хороша в своем розовом шифонном пеньюаре с распушенными волосами, отливавшими золотом. Поднос с завтраком, на котором остался недопитый апельсиновый сок и кофе, стоял на маленьком столике возле кровати. Сесилия распечатывала только что принесенные письма. Рядом суетилась служанка.
Мало кто смог бы устоять против такой очаровательной женщины. Но прелести жены не произвели на лорда Хорбери никакого впечатления. Было время, года три назад, когда умопомрачительная красота Сесилии сводила с ума молодого человека. Он был сумасшедшим, необузданным, страстным влюбленным. Но все прошло. Теперь он был совершенно равнодушен.
– В чем дело, Стивен? – спросила удивленно леди Хорбери.
– Я хотел бы поговорить с вами наедине, – отрывисто произнес он.
– Мадлен, – сказала леди Хорбери служанке. – Оставь все это и выйди.
–
Лорд Хорбери подождал, пока за служанкой закрылась дверь, и сказал:
– Я хотел бы знать, Сесилия, чем вызвано ваше внезапное возвращение?
Леди Хорбери пожала своими тоненькими очаровательными плечами.
– А вообще-то говоря, почему бы мне и не возвратиться?
– Почему? Мне кажется, для этого довольно много причин.
– Ах, причины... – тихо сказала жена.