Читаем Эркюль Пуаро полностью

– Не говорите так, – сказала Джейн с некоторой тревогой в голосе. – Все это очень неприятно.

– Да, приятного мало, когда рядом с тобой совершается убийство. Кстати, я ведь сидел ближе к той даме, чем вы. Совсем рядом. Иногда мне даже страшно об этом думать.

– А кто, по-вашему, ее убил? – спросила Джейн. – Я все время раздумываю над этим.

Жан Дюпон пожал плечами.

– Это сделал не я. Уж слишком она была безобразной.

– А я полагаю, легче убить безобразную старуху, чем молодую красивую женщину.

– Вот уж совсем напротив, молодую красивую женщину легче убить. Вы ее любите, она вам нравится, но к вам она плохо относится, мучает вас, вы ревнуете, вы просто сходите с ума от ревности. «Хорошо, – говорите вы, – я ее убью, и это даст мне моральное удовлетворение».

– А это и вправду дает удовлетворение?

– Не знаю, мадемуазель, не знаю. Никогда не пробовал, – он засмеялся и покачал головой, – А такую безобразную, как Жизель... Кому только взбрело в голову убить ее?

– Ну, это если посмотреть на дело с одной стороны, – сказала Джейн и нахмурилась. – И все же как-то даже страшно думать, что и она была когда-то молодой и красивой.

– Да, я вас понимаю, – ответил он и вдруг тоже нахмурился. – Одна из жизненных трагедий заключается в том, что женщины, увы, стареют.

– Странно, как вы много думаете о женщинах и их внешнем виде, – сказала Джейн.

– Ничего нет странного. Это самый животрепещущий вопрос. А вам он кажется странным, потому что вы – англичанка. Англичанин прежде всего думает о своей работе, затем о спорте и уже только потом о жене. Да, да, это действительно так. Я вот вам расскажу один случай. В маленькой гостинице в Сирии жил один англичанин. У него заболела жена, а ему нужно было к какому-то определенному дню попасть в Ирак. Вы не поверите, он бросил жену и уехал, лишь бы только оказаться «на службе» вовремя. Супруги сочли это в порядке вещей.

– Не знаю, – сказала Джейн. – Я тоже считаю, что работа должна быть всегда на первом месте.

– Но почему? Вот видите, и вы тоже придерживаетесь такой же точки зрения. Но когда человек работает, он зарабатывает деньги. А зачем нужны деньги? Чтобы тратить их ради женщин. Значит, второе более важно, чем первое.

Джейн засмеялась.

– Да, я вас поняла, – сказала она. – Но я бы не захотела оказаться такой женщиной, ради которой мужчина должен зарабатывать деньги.

– Нет, мадемуазель, что вы? К вам это никак не относится.

Джейн вспыхнула, услышав в тоне молодого человека порывистую горячность.

– Я до этого бывал в Англии всего лишь раз, – продолжал Жан Дюпон. – И мне было очень интересно посидеть на суде присяжных – ведь вы так это называете? – и понаблюдать за тремя молодыми, очаровательными женщинами, так не похожими друг на друга.

– А что вы о нас подумали? – спросила Джейн.

– Эта леди Хорбери... О, я знаю женщин такого типа. Очень экзотична, очень и очень экстравагантна. Таких можно часто встретить за карточным столом. Мягкие черты лица, напряженное выражение глаз. И все же, всем известно, что с ней будет лет, скажем, через пятнадцать. Она живет ради сенсации, она играет роскошную роль и, может быть, принимает наркотики... Au fond[120], она неинтересная женщина!

– А мисс Керр?

– О, это – англичанка до мозга костей. Она из тех, кому на Ривьере каждый лавочник откроет кредит. А ведь наши лавочники видят людей насквозь. Туалеты ее прекрасны, но они больше смахивают на мужские. О, она в этих делах не тщеславна, она просто англичанка. Она знает, из какого округа Англии тот или иной человек. Да, это правда. Однажды в Египте я слышал, как подобная дама рассуждала: «Что? Она из этого округа? Это в Йоркшире? Ах, в Шропшире...»

Он копировал искусно, протяжно произносил некоторые звуки, подражая благовоспитанному человеку.

– Ну, а теперь – я, – сказала Джейн.

– А теперь вы. Я сказал себе: «Как хорошо, как замечательно было бы, если бы я смог когда-нибудь встретить ее еще раз». И вот я сижу рядом с вами. Боги иногда бывают очень милостивы.

– Вы ведь археолог? – спросила Джейн. – Вы занимаетесь раскопками?

С большим интересом слушала она, как Жан Дюпон рассказывал о своей работе.

– Вы посетили так много стран. Так много всего повидали. Это так восхитительно. Я никогда никуда не поеду и ничего не увижу.

– А вы хотите этого? Поехать куда-нибудь за границу, увидеть самые отдаленные уголки земли? Но запомните, там вам не удастся завивать ваши волосы.

– А они вьются сами по себе, – сказала со смехом Джейн.

Она взглянула на часы и поспешно расплатилась с официантом.

– Мадемуазель, – сказал Жан Дюпон смущенно,– не знаю, могу ли я... Я уже говорил, что возвращаюсь во Францию завтра. А сегодня вечером не захотели бы вы поужинать вместе со мной?

– Простите, не могу. Я уже дала согласие на вечер.

– Ах, очень, очень жаль. А скоро ли вы снова приедете в Париж?

– Не знаю. Может быть, никогда.

– Я вот тоже не знаю, когда снова буду в Лондоне. Печально, не правда ли?

Он встал.

– Надеюсь снова встретиться с вами, очень надеюсь, – сказал он, задержав руку Джейн в своей.

Глава 14


НА МАСВЕЛЛ-ХИЛЛ

Перейти на страницу:

Все книги серии Мой любимый детектив

Похожие книги