–
– Он сутулился... Не знаю... Я на него едва взглянула... Он не из тех, на кого обращаешь внимание.
– Вы совершенно правы, мадемуазель, – торжественно заявил Пуаро. – Незаметная внешность – вот почему нам так долго не удавалось напасть на след убийцы.
Глава 22
(НЕ ИЗ ВОСПОМИНАНИЙ КАПИТАНА ГАСТИНГСА)
Мистер Александр Бонапарт Каст сидел очень тихо. Перед ним на тарелке лежал нетронутый завтрак. К чайнику была прислонена раскрытая газета, и ее с живейшим интересом читал мистер Каст.
Внезапно он порывисто поднялся со стула, несколько раз прошелся по комнате и упал в кресло у окна. Со сдавленным стоном он закрыл руками лицо.
Он не слышал стука отворяемой двери. На пороге появилась его квартирная хозяйка миссис Марбери.
– Я хотела спросить, мистер Каст, не отведаете ли вы вкусненького... Что с вами? Вы заболели?
Мистер Каст отнял руки от лица.
– Нет, миссис Марбери, ничего... Я не совсем хорошо себя чувствую...
Миссис Марбери окинула взглядом стоявший на столе завтрак.
– Это видно. Вы ни к чему даже не притронулись. Опять голова болит?
– Нет. Впрочем, да... Я... Я просто немного нездоров.
– Ну, мне очень жаль, честное слово! Значит, вы сегодня никуда не поедете?
Мистер Каст вскочил на ноги.
– Нет-нет, мне необходимо ехать... У меня дело, важное дело, очень важное!
Руки его дрожали. Видя, как он взволновался, миссис Марбери попыталась его успокоить.
– Ну что ж, надо так надо! Далеко едете на этот раз?
– Нет, я еду... – он поколебался, – в Челтнем...
Он выговорил это название с такой странной неуверенностью, что миссис Марбери удивленно взглянула на него.
– Челтнем – славный город, – отозвалась она, желая продолжить разговор. – Я как-то раз ездила туда из Бристоля. Такие хорошие магазины!
– Кажется... Да...
Миссис Марбери нагнулась – что было нелегко при ее фигуре – и подняла с пола скомканную газету.
– В газетах теперь только и пишут, что об этих убийствах, – сказала она, пробежав глазами заголовки, и положила газету на стол. – Меня мороз по коже подирает, я уж и не читаю больше про это. Точно опять появился Джек Потрошитель!
Мистер Каст пошевелил губами, но не промолвил ни звука.
– Донкастер – вот где он назначил следующее убийство, – продолжала миссис Марбери. – И это будет завтра! Прямо кровь в жилах стынет! Если бы я жила в Донкастере и моя фамилия начиналась на «Ди», я бы села в первый попавшийся поезд да и уехала, право слово. Я бы не стала так рисковать. А вы что скажете, мистер Каст?
– Ничего, миссис Марбери, ничего...
– А тут еще эти бега! Наверно, он думает, что там ему легко будет сделать свое дело. Говорят, туда нагнали уйму полиции, они повсюду рыщут и... Ох, мистер Каст, у вас и впрямь совсем плохой вид! Может, выпьете чего-нибудь? Право, не надо бы вам сегодня пускаться в дорогу!
Мистер Каст выпрямился.
– Это необходимо, миссис Марбери. Я всегда был точен, когда что-нибудь обещал. Надо, чтобы люди... вам верили. Когда я за что-нибудь берусь, я довожу дело до конца. Только так можно добиться успеха в... в делах.
– Но если вы больны?..
– Я не болен, миссис Марбери. Я просто немного обеспокоен... разными личными обстоятельствами. Я плохо спал, но я, право же, совершенно здоров.
Он говорил так решительно, что миссис Марбери убрала со стола завтрак и неохотно вышла из комнаты.
Мистер Каст вытащил из-под кровати чемодан и начал укладываться. Пижама, губка, запасной воротничок, ночные туфли. Затем, открыв шкаф, он достал оттуда с десяток плоских картонных коробок и положил их в чемодан. Заглянув в лежавший на столе железнодорожный справочник, он, с чемоданом в руке, вышел из комнаты. В передней он надел пальто и шляпу и при этом так глубоко вздохнул, что девушка, выглянувшая из боковой двери, участливо спросила:
– Что случилось, мистер Каст?
– Ничего, мисс Лили.
– Вы так тяжело вздохнули!
– Вы верите в предчувствия, мисс Лили? – отрывисто спросил он. – В предзнаменования?
– Не знаю... Как вам сказать? Конечно, бывают дни, когда чувствуешь, что все идет не так, как надо, а бывает, чувствуешь – все пойдет хорошо.
– Совершенно верно! – Мистер Каст опять вздохнул. – Ну, прощайте, мисс Лили, прощайте. Вы всегда были ко мне так добры.
– Не надо говорить «прощайте», точно вы уезжаете навсегда, – засмеялась Лили.
– Нет, нет, разумеется, нет!
– Увидимся в пятницу, – продолжала девушка. – Куда вы на этот раз? Опять к морю?
– Нет, нет, я еду в... э... в Челтнем.
– Что ж, там тоже хорошо, но, конечно, не так, как в Торки. Вот где, наверное, чудесно! В будущем году я хочу поехать туда в отпуск. Между прочим, ведь вы были совсем близко от места преступления Эй-Би-Си! Это случилось как раз, когда вы были там, правда?
– М-м, да. Но от Торки до Черстона добрых шесть или семь миль.
– Все равно, это ужасно интересно! Может быть, вы встретились с убийцей на улице, может быть, прошли совсем близко от него?