Читаем Эротика полностью

К холодному камню мордой прижавшисьБудто проникнуть в Тебя я пытаюсьСлезою спустившись вниз по щекеЕю одною всю боль выделяяЯ видел Тебя живоюкрасивою нежной прекраснойПочти что волшебной —такою какою ты прежде была —В юности светлой глупышка дитя —Ты радость собой воплощалаКак бегущая к морю река —Твой взгляд — преострое жало —Он резал сердце моеи сердце отчаянно билось —И кровь бурлила во мне —И тело к телу стремилось —И я раскрывался в тебе —Как цветок распустивший желанье —Как родник насыщающий землю —бесценною влагой —Я питал твою внутренность —чувством сгоранья —Мы горели с Тобою как души в аду —и как звезды на небе —Воплощая себя — мы других воплощали —Создавая из праха и воздухаиз невидимой пыли —Мы как и все здесь просто любили — Мы были —Шепчу я один у Твоей безнадежной могилы —Твой призрак холодный молчит —И дрожат неба темного своды —И дождь словно брат подпевает —мне свою заунывную песню —И я опять вспоминаю — Тебя в том дне —Свет в оконце —Звезда в полутьме — Мое солнце —О как сияли лучи —Они нас с Тобой ослепляли —И птицы парили — добрые ангелы в небе —И что-то еще — что едва я заметил —почуяв в безумной ложбинке —Твоей — сокрывшись в тени Откровенья —Струилось ручьями будто вода —Мое песнопенье —Твоя же улыбка меня обожгла —Все нутро мое — всю сeредину —И я загоревшись в тебя —опрокинул частичку себя —И там растворившись —Я выбрал горстями все Тело —В объятьях Тепла — шумело бездонное мореИ мы разливались друг в друге —Мы были роднее —Роднее и ближе чем все остальные —Твое-мое тело — Твоя и моя же Душа —<p>XX</p>Как женственна нежнейшая стезя —Любовь и Страсть, Огонь проникновенья,Как в небе зажигается гроза,Так в теле женщины рождается волненье…<p>XXI</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия