Читаем Ещё тридцать восемь кошек до сорока полностью

Правда, и она, и Илья воспряли духом, торопливо договорившись о следующей встрече. Даша поспешила доставить Мисю домой, а Илья вдруг сообразил, что должен быть благодарен этому сумасшедшему созданию.

– Знаешь, Джек, если уж она такое безобразие восприняла вполне спокойно, то ты её точно никак не смутишь, правда?

– А то! Я же просто так на людей не прыгаю! – Джек принял важный вид и активно замахал хвостом. – Я ж только с толком сбиваю с ног – для нашей пользы! Ну, и ещё немножко для мороженого!

Мися редко испытывал к кому-то из людей хотя бы минимально положительные эмоции – все они, кроме хозяйки, были просто совершенно невыносимы. Но покачиваясь на руках у Даши, он вполне снисходительно её оценивал.

– Пахнет приятно, на руки взяла правильно, удобно, да ещё предпочла меня тем здоровякам… – устало обдумывал он. – Ладно, я её, наверное, даже кусать не буду. Может быть!

Дашка доставила Мисю по адресу, позвонила в домофон, уточнив у гуляющих собачников, отшатнувшихся при виде агрессора у неё на руках, в какой квартире сие чудо проживает.

– Добрый вечер! А вы собаку не теряли? Я Мисю в парке нашла, – только и успела она сказать в домофонный микрофон, как дверь открыли. Судя по звукам, Мисина хозяйка неслась, перескакивая через ступени и местами съезжая по перилам, лишь бы скорее воссоединиться со своим ненаглядным сокровищем.

– Мисяяяяя! – завопила она у последнего лестничного пролёта, отделяющего её от Даши, – Мальчик моооой!

– Аййййййаййййй! – залился визгом Мися, которого Даша торопливо спустила на пол.

– Нет-нет, не уходите! Вы Мисю спасли, вы меня спасли! – причитала Галина Сергеевна, крепко вцепившись в Дашину руку. – Мы с Мисей не можем вас так отпустить! Он вывернулся из ошейника, когда погнался за догом! Ну, как может приличный пёс переносить таких диплодоков в нормальном парке? Конечно, они его оскорбляют!

Галина Сергеевна, заливая слезами себя и Мисю, рассказывала, как она бегала и искала своё сокровище, пока совсем не выбилась из сил, а потом решила отправиться домой, написать объявления о пропаже Миси и везде развесить.

– И тут вы! Дашенька, вы наша спасительница!

Дашка насилу отбилась от приглашения на ужин, хотя бы на чай, ну, хоть на чашечку кофе с конфеткой, а уходя слышала доносящиеся за спиной восторженные воркования Галины Сергеевны и её ненаглядного миниатюрного чудища.

– Фууух, едва вырвалась… – бормотала Дашка, – Сейчас приду домой, а там меня ждут! Интересно, шторы мои котообезьянки уже окончательно прикончили, или ещё не совсем?

Выйдя из лифта, Дашка сообразила, что её предсказание о том, что её ждут, исполнилось гораздо, гораздо больше, чем она могла себе представить!

– Дашка! Ну, где тебя носит? – сердито уточнила Татьяна.

– Где-где… первый раз в жизни прошла вместе с парнем, и прямо оторваться не могла! – презрительно фыркнула Аня и ойкнула, получив от сестры локтём в бок.

– Так… я не поняла… вы что, следили за мной, что ли? – Даша изумлённо подняла брови.

– Да нужна ты нам! – фыркнула Татьяна.

– Если не нужна, тогда что вы тут делаете? – уточнила Даша, проходя в квартиру.

– Пришли уточнить, где твоя совесть! – завелась Аня.

– О как! Любопытный вопрос… А по поводу чего она вам понадобилась? – Дашка вымыла руки, перепачканные Мисей, и вопросительно воззрилась на сестёр.

– Дашка! Ты почему так себя ведёшь? Валерика не берёшь, к бабушке не поехала?

– Да-да, и даже Верочку не взяла! – поддакнула Аня сестре.

– Во-первых, я была очень занята по работе, во-вторых, у Валерика аллергия на кошек, и ты мне уже плешь проела, напоминая об этом, а в-третьих, у бабушки я копала все прошедшие годы, причём, что показательно, урожая ни разу не видела! Теперь давайте-ка сами…

И грянула буря…

Даша смотрела на сестриц, наперебой возмущающихся её эгоизмом, жестокосердием, нелюбовью к детям, ленью и «этими мерзкими кошаками, которые для тебя дороже, чем племянники».

Дашка немного подождала окончания дуэта, поняла, что завода у сестриц ничуть не меньше, чем у Миси, пожала плечами и отправилась на кухню – ужин себе готовить. Близняшки ожидаемо потянулись за ней, продолжая высказывать свои претензии.

– Надо же… а я, оказывается, весьма терпеливая… – с некоторым даже удивлением, констатировала Даша. – Но хорошенького понемножку.

Она погладила перепуганных Кошу и Марика, которые проскользнули под ногами возмущенных девиц и кинулись к ней – спасаться.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Заберу тебя себе
Заберу тебя себе

— Раздевайся. Хочу посмотреть, как ты это делаешь для меня, — произносит полушепотом. Таким чарующим, что отказать мужчине просто невозможно.И я не отказываю, хотя, честно говоря, надеялась, что мой избранник всё сделает сам. Но увы. Он будто поставил себе цель — максимально усложнить мне и без того непростую ночь.Мы с ним из разных миров. Видим друг друга в первый и последний раз в жизни. Я для него просто девушка на ночь. Он для меня — единственное спасение от мерзких планов моего отца на моё будущее.Так я думала, когда покидала ночной клуб с незнакомцем. Однако я и представить не могла, что после всего одной ночи он украдёт моё сердце и заберёт меня себе.Вторая книга — «Подчиню тебя себе» — в работе.

Дарья Белова , Инна Разина , Мэри Влад , Олли Серж , Тори Майрон

Современные любовные романы / Эротическая литература / Проза / Современная проза / Романы
Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия