Читаем Ещё тридцать восемь кошек до сорока полностью

– Да она ж трубку не берёт! И в чаты не заходит. А ещё, что странно… – озадачилась Татьяна, – Мать её почему-то защищать начала… Представляешь, я тут позвонила, что бы мать велела Дашке Валерика на выходные взять, а она мне сказала, чтоб я от Дашки отстала.

– Мне тоже… – мрачно сказала Аня. – Мы с мужем на выходных прошвырнуться хотели, развеяться, Дашка, пакость, трубку не взяла, дверь тоже не открыла, я к маме сунулась, а она… Она и сама Верусю не приняла, сказала, что занята, с адвокатом консультируется, и Дашку велела не доставать! Чего у нас такое происходит, а?

– Не знаю, но мне это очень не нравится! – резюмировала Татьяна. – Слушай, а давай мы с тобой вместе к Дашке съездим? Ну, сейчас будний день, вечер, она точно должна быть дома! Если мы вдвоём будем стучаться в двери, она вынуждена будет открыть и объяснить, что она творит!

Сестрицы встретились в метро и решили, что вместо того, чтобы идти к Дашкиному дому напрямик, лучше немного прогуляться в парке.

– Погода классная, да и потом, она никогда так рано домой не приходит! Сидит у себя в бухгалтерии, как сыч какой-то! – аргументировала выбор маршрута Аня.

– А чего ей спешить? Старая дева- синий чулок! – хмыкнула Татьяна. – Мужа нет и не будет, детей тоже – она без мужа точно родить не решится, я-то её знаю!

– Да, – подхватила сестра, – Я тоже знаю! Будет только кошек разводить. У неё сейчас два блохолова, будет сорок… и тогда твой Валерик и на порог там переступить не сможет! – Аня всегда была приличной язвочкой, впрочем, Татьяна от близняшки не отставала, и они почти совсем поссорились.

– Ладно, кошки – это не проблема, мы на неё мать натравим, пусть заставит убрать эту ерунду! – решительно заявила Татьяна, слегка упустившая из виду то, что мама, в последнее время как-то изменилась – может и не надо было ей говорить, что надо было за собой лучше смотреть, тогда отец и не стал бы ей изменять?

– Да, я тоже уверена, что уберём! Нам сейчас главное изловить сестрицу и призвать её к порядку – что ещё за фигня с дачей! Не нам же там копаться! – поддержала сестру Аня.

Они шли, автоматически ловя восхищенные взгляды встречных мужчин, азартно обсуждая планы возвращения синего чулка в ящик пыльного комода, где подобным самое место, как вдруг узрели на параллельной аллее в просвете между зарослями кустов и деревьев кого-то странно знакомого.

Близняшки синхронно переглянулись, помотали головами, но видение не исчезло! Нет, оно нагло шло с рядом с молодым мужчиной, весьма и весьма приличного вида, а вокруг скакала теленкообразная лохматущая собака, сильно напоминающая кошмарный сон пылесоса.

– Это чё? Дашка? – в один голос ахнули близняшки, уставившись на сестру, которой сейчас было положено скромно ехать домой, оторвавшись от бумажных горных хребтов и завалов. – Не-по-ня-ла…

– Да неее, это, небось, с работы! – Аня упрямо мотала головой.

– С собакой с работы? Ты мозги-то включи! – сердилась Татьяна. – Явно какой-то знакомый. Небось, гулял с псиной и встретил нашу Дашку, вот и идут вместе. Ей-то в радость хоть как-то с мужчиной пройтись, пусть даже и с собачником на прогулке.

– Как думаешь, подойти сейчас? – заcомневалась Аня.

– Зачем? Слушать разговор о собаках? Да мы лучше дворами пройдём и её у квартиры дождёмся. Я просила у мамы ключи от Дашкиной квартиры, а она не дала! – обиженно выпятила нижнюю губку Татьяна. – Сейчас удобно было бы! Что за ерунда… почему мне нельзя иметь ключи?

– И я просила! Мне тоже не дала! – точно так же надулась Аня.

Парень, опрометчиво засмотревшийся на абсолютно похожих, очень красивых и забавно рассердившихся девиц, едва не въехал на скейте в столб…

Шум от столкновения засмотревшегося типа с действительностью, заставил насторожиться Джека и обернуться Илью с Дашкой.

Близнецы среагировали мгновенно – нырок в заросли был исполнен блестяще.

– А ты не знаешь, чего мы сюда залезли? – невнятно уточнила Аня, отплёвываясь от листьев, случайно попавших в физиономию.

– Наверное, от шока! Увидеть Дашку с мужчиной… Это и на пальму с разбегу можно…

Так, перешучиваясь и тренируясь в остроумии по поводу «престарелого синего чулка», они быстро добрались до Дашкиного дома, нырнули в подъезд, воспользовавшись тем, что дверь была открыта для выноса чьей-то переезжающей мебели.

Даша и Илья никак не могли наговориться, так бы и гуляли хоть до ночи, если бы к Джеку не пристало что-то мелкое, чрезвычайно громкое и визгливое.

Джеку-то это самое странно-собачье существо было не очень интересно, он вообще недолюбливал скандалистов, какого бы размера они не были, так что демонстративно-безукоризненно шел рядом с хозяином, принципиально не обращая внимания на мелочь под ногами. Зато мелкий визгль, с противнейшей кличкой Мися, начал заводиться всерьёз, используя практически человеческую схему затравки скандала: «Ты меня уважаешь? Неее… ты меня не уважаешь! А раз так, то-вот-я-тебя-сейчас!»

Перейти на страницу:

Похожие книги

Заберу тебя себе
Заберу тебя себе

— Раздевайся. Хочу посмотреть, как ты это делаешь для меня, — произносит полушепотом. Таким чарующим, что отказать мужчине просто невозможно.И я не отказываю, хотя, честно говоря, надеялась, что мой избранник всё сделает сам. Но увы. Он будто поставил себе цель — максимально усложнить мне и без того непростую ночь.Мы с ним из разных миров. Видим друг друга в первый и последний раз в жизни. Я для него просто девушка на ночь. Он для меня — единственное спасение от мерзких планов моего отца на моё будущее.Так я думала, когда покидала ночной клуб с незнакомцем. Однако я и представить не могла, что после всего одной ночи он украдёт моё сердце и заберёт меня себе.Вторая книга — «Подчиню тебя себе» — в работе.

Дарья Белова , Инна Разина , Мэри Влад , Олли Серж , Тори Майрон

Современные любовные романы / Эротическая литература / Проза / Современная проза / Романы
Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия