Читаем Если бы смерть спала полностью

Лон – славный парень и отлично играет в покер, правда, страдает профессиональным недугом всех журналистов: прежде чем ответить на вопрос, должен задать свой. Что он и сделал:

– Скажи, Вулф уже запустил руку в это дело?

– Не руку, а ногу. Нет, пока нет. Но это не для разглашения. Если что, ты, как всегда, будешь первым. Они нашли пулю?

– Да. Только что получили информацию. А кто клиент Вулфа?

– Джон Эдгар Гувер. Кого-нибудь арестовали?

– Господи, да конечно же нет! Им нужно время взяться за дело, сесть и хорошенько подумать. Убийство произошло всего двенадцать часов назад. Знаешь, услышав твой голос, я тут вот о чем подумал. Полагаю, это ты вчера вечером позвонил в полицию и предложил им проверить квартиру. И я на тебя обижен. Тебе следовало сперва позвонить мне.

– Ну да, следовало. Если бы это был я. В другой раз так и сделаю. Полиция или ты уже вышли на след?

– На след убийцы? Нет. Но тут вот какая интересная штука получается. Еще пару недель назад убитый работал на парня по имени Отис Джаррелл. Ты ведь знаешь, кто это такой. Ей-богу! Ты недавно наводил у меня насчет него справки.

– Все верно. Это одна из причин…

– Так Джаррелл – теперь клиент Вулфа?

– На данный момент, если уж тебе так интересно, у Вулфа нет клиентов. И это одна из причин, почему я тебе звоню. Если ты вдруг вспомнишь, что я о нем справлялся, постарайся не слишком доверять своей памяти, пока я не дам отмашки. Собирай новости и трудись на благо народа. В ближайшее время я, возможно, с тобой свяжусь.

– Подгребай сюда! Я куплю тебе ланч.

– Не получится, Лон. Прости. Только больше не стреляй деревянными пульками.

Когда я повесил трубку, Орри спросил:

– А что такое аркебуза?

– Догадайся с трех раз. Нечто среднее между аркой и бузиной. Короче, земноводное.

– Брось! – Орри выпрямился. – Если не хочешь, чтобы я был в курсе того, чем ты сейчас занимаешься, я на тебя не в обиде. Но я имею право знать, что такое аркебуза. Мне выйти из кабинета?

Я ответил «нет», поскольку на его фоне сразу почувствовал себя умнее.

И все же Орри пришлось убраться, когда Вулф в одиннадцать спустился из оранжереи. Я позвонил ему из кухни предупредить, что я дома, поэтому он не слишком удивился, обнаружив меня на своем рабочем месте. Вулф подошел к письменному столу, окинул взглядом скудную утреннюю почту, поправил пресс-папье и сказал:

– Ну?

– По-моему, самое время дать вам полный отчет, – ответил я.

Вулф перевел взгляд на диван:

– Орри, если ты нам понадобишься, мы предоставим тебе всю необходимую информацию. Но пока ничего срочного.

– Да, сэр. – Орри встал и вышел из кабинета.

Дождавшись, когда он закроет за собой дверь, я приступил к докладу:

– Я звонил Лону Коэну. Эбера застрелили из револьвера тридцать восьмого калибра. Но, когда Джаррелл утром ворвался без приглашения ко мне в комнату, он этого еще не знал. Ему было известно лишь то, что передали по радио в восьмичасовых новостях. Думаю, вы это тоже слышали. Но даже в таком случае Джарреллу явно не помешало бы успокоительное. В подробном отчете я дословно приведу все, что он говорил. В результате он велел мне выметаться, пока не нагрянули копы. Но просил передать вам, что он по-прежнему ваш клиент и в скором времени свяжется с вами, а его благодарность за ваше молчание будет безгранична. Ну и конечно, за мое тоже. Теперь, когда я знаю, что это был тридцать восьмой калибр, у меня есть лишь два выхода. Либо я иду в убойный отдел и выкладываю им все как на духу, либо рассказываю вам о своих наработках, со словами и музыкой. Вы меня внимательно выслушаете и попытаетесь хорошенько обмозговать полученную информацию. Если меня упекут в каталажку за сокрытие улик, вы так или иначе не сможете действовать без моего руководства, поэтому вам лучше быть со мной заодно.

– Вздор! Как я уже говорил, ты не обязан докладывать о том, что может оказаться простым совпадением. – Вулф вздохнул. – Однако мне в любом случае придется тебя выслушать. Относительно того, чтобы обмозговать полученную информацию, поживем – увидим. Выкладывай.

Рассказ занял у меня два часа. Конечно, я не стал передавать Вулфу буквально каждое слово, услышанное мной начиная с понедельника, но не упустил ни единой детали. Я утаил лишь некоторые подробности вечера вторника, который провел с Лоис в «Колонне». Болтовня в перерывах между танцами с отличным оркестром и идеальной партнершей не относится к делу и неуместна в отчете хорошего оперативника. Ну а помимо этого, я не упустил ничего сколько-нибудь важного, впрочем, так же как и Вулф, ловивший каждое мое слово. Он прерывал меня лишь два раза, когда просил Фрица принести пива, причем не для нас обоих, а исключительно для себя. Последние полчаса Вулф слушал меня с закрытыми глазами, но это вовсе не значило, что он пропускает информацию мимо ушей.

Я встал с кресла, потянулся и снова сел:

– Итак, все сводится к тому, что мы должны сидеть сложа руки, просто есть и спать, а потом назвать свою сумму.

– Ладно, Арчи, это еще не самая тяжкая участь. Цифра, которую ты озвучил вчера вечером, была полмиллиона.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ниро Вульф

Похожие книги

Семейное дело
Семейное дело

Ниро Вулф, страстный коллекционер орхидей, большой гурман, любитель пива и великий сыщик, практически никогда не выходит из дому. Все преступления он распутывает на основе тех фактов, которые собирает Арчи Гудвин, его обаятельный, ироничный помощник с отличной памятью.Никогда еще в стенах особняка Ниро Вулфа не случалось убийств. Официант Пьер Дакос из ресторана «Рустерман», явившийся ночью в дом сыщика, заявляет, что на него готовится покушение, и требует встречи с Вулфом. Арчи Гудвин, чтобы не будить шефа, предлагает Пьеру переночевать в их доме и встречу перенести на утро. И когда все успокоились, в доме грохочет взрыв. Замаскированная под сигару бомба взрывается у Пьера в руке… Что еще остается сыщику, как не взяться расследовать преступление («Семейное дело»).Личный повар Вулфа заболевает гриппом, и сыщик вынужден временно перейти на пищу из лавки деликатесов. Но какова же была степень негодования сыщика, когда в паштете, купленном Арчи Гудвином в лавке, был обнаружен хинин. Неужели Ниро Вулфа кто-то собирался отравить? Сыщик начинает собственное расследование, и оно приводит к непредсказуемым результатам… («Горький конец»)Для читателей не секрет, что традиционная трапеза, приготовленная Фрицем Бреннером, личным поваром Ниро Вулфа и кулинаром высшего класса, непременно присутствует в каждом романе Стаута. В «Кулинарной книге», завершающей этот сборник, собраны рецепты любимых блюд знаменитого детектива («Кулинарная книга Ниро Вулфа»).Большинство произведений, вошедших в сборник, даны в новых переводах или публикуются впервые.

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив