Читаем Если бы смерть спала полностью

Неожиданно Роджер Фут подал голос, причем несколько громче, чем следовало.

– У меня вопрос. – На его мясистых щеках проступили красные пятна, по крайней мере, с того бока, который я мог видеть. – А как насчет нового секретаря? Этого Алана Грина? Мы о нем вообще ничего не знаем. По крайней мере, лично я. А вы? Отис, вам что-нибудь известно?

Мой лепший друг. Мой нежно любимый попрошайка. Я одолжил этому бездельнику шестьдесят баксов, свои личные деньги, насколько ему было известно. И вот вся его благодарность! Естественно, Пич Фаз ничего не выиграл.

Между тем, решив, что этого мало, Фут сделал подстрочное примечание:

– У него же был ключ от библиотеки. Ведь так?

– Да, мистер Фут, был, – согласился Вулф. – Я не слишком много о нем знаю, но, возможно, узнаю больше, прежде чем мы закроем это дело. Но одно я знаю наверняка. Он утверждает, что в среду вечером, в четверть седьмого, когда произошла кража, был один в своей комнате. Так же как и мистер Джаррелл, по его собственному утверждению. Мистер Грин уже рассказал вам о приходе мистера Джаррелла и о том, что за этим последовало. Мистер Бригам находился в гостиной. А где находились вы, мистер Фут?

– Где и когда?

– Мне казалось, я выразился достаточно ясно. В среду в четверть седьмого.

– Я возвращался из конноспортивного комплекса «Джемейка» домой. Нет. Пожалуй, это было вчера, в четверг. В среду я, должно быть, брился в своей комнате. Я всегда бреюсь примерно в это время.

– Вы сказали: «должно быть». Так вы действительно находились в своей комнате?

– Да.

– А с вами кто-нибудь еще был?

– Нет. Я ведь не Людовик Четырнадцатый. И не нуждаюсь в зрителях во время бритья.

– Действительно, это уже не модно, – кивнул Вулф и перевел взгляд на Треллу. – Миссис Джаррелл, давайте перейдем к вам. Вы помните, где находились в среду в это время?

– Я отлично знаю, где обычно нахожусь в этот час каждый день… ну, почти каждый день, кроме уик-эндов. – (Теперь я мог видеть ее ухо, но не лицо.) – Я была в студии, смотрела телевизор. А в половине седьмого отправилась в гостиную.

– А вы уверены, что в среду находились в студии?

– Совершенно уверена.

– В котором часу вы пришли в студию?

– Незадолго до шести. Без пяти или без десяти шесть.

– И вы оставались на месте до половины седьмого?

– Да.

– Насколько я понимаю, в студию можно попасть лишь из главного коридора. Видели ли вы кого-нибудь, кто шел мимо в другом направлении?

– Нет, дверь в студию была закрыта. И за кого вы меня принимаете? Даже если я кого-то и видела, я что, обязана вам докладывать?

– Я не знаю, мэм. Но пока мы не найдем пропавший револьвер, вы, возможно, еще не раз столкнетесь с такой бесцеремонностью, по сравнению с которой мои деликатные вопросы покажутся вам верхом любезности. – Вулф перевел взгляд мимо Уаймена на Сьюзен. – Миссис Джаррелл? С вашего позволения.

Сьюзен отреагировала сразу. Голос ее звучал как всегда тихо, но твердо и вполне отчетливо:

– Я была у себя с мужем. Мы были в комнате вдвоем. Начиная с пяти сорока пяти и примерно до шести сорока пяти. После чего мы вместе спустились в гостиную.

– Мистер Джаррелл, вы можете это подтвердить?

– Могу, – выразительно произнес Уаймен.

– Вы уверены, что это было в среду?

– Абсолютно.

Устремив взгляд налево, Вулф посмотрел, очевидно, прямо на меня, но я оказался на одной линии с Лоис, сидевшей впереди.

– Мисс Джаррелл?

– Полагаю, это вы мне, – сказала она. – Боюсь, я не могу точно сказать, где находилась в четверть седьмого. Я выходила и вернулась домой около шести. Мне нужно было кое-что узнать у отца, и я прошла в библиотеку, но дверь была закрыта. Затем я отправилась на кухню в поисках миссис Латэм, но ее там не оказалось. Миссис Латэм я нашла в столовой. Попросила погладить мне платье. Я очень устала и отправилась в гостиную по-быстрому пропустить стаканчик, но, увидев мистера Бригама, поняла, что не в настроении общаться, и сразу поднялась к себе переодеться. Будь у меня ключ от библиотеки и сумей я додуматься до трюка с ковриком, то вполне могла бы проникнуть туда и взять револьвер, но я этого не делала. В любом случае я ненавижу оружие. Но, по-моему, трюк с ковриком – это просто фантастика. – Она снова повернулась ко мне. – Что скажешь, Ар… Ал… Алан?

Потрясающая девушка. И такая шалунья. Если мне удастся еще раз затащить ее на танцпол, непременно наступлю ей на ногу. Вулф задал ей очередной вопрос, и она отвернулась.

– В котором часу вы увидели мистера Бригама в гостиной? Хотя бы примерно?

Лоис покачала головой:

– Бесполезно. Если бы это был кто-то, к кому я питала теплые чувства, мистер Грин, например, я бы сказала, что это было ровно в шесть шестнадцать, а он бы сказал, что, увидев меня, сразу посмотрел на часы, и тогда мы оба оказались бы вне подозрений. Но вот к мистеру Бригаму я отнюдь не питаю теплых чувств. Поэтому я даже не стану тыкать пальцем в небо.

– Лоис, это тебе не игрушки! – рявкнул на нее отец. – Все может оказаться очень серьезно.

– Папочка, все и так уже очень серьезно. На мой взгляд, чертовски серьезно! И я ничего не утаила. Разве нет, мистер Вулф?

Перейти на страницу:

Все книги серии Ниро Вульф

Похожие книги

Семейное дело
Семейное дело

Ниро Вулф, страстный коллекционер орхидей, большой гурман, любитель пива и великий сыщик, практически никогда не выходит из дому. Все преступления он распутывает на основе тех фактов, которые собирает Арчи Гудвин, его обаятельный, ироничный помощник с отличной памятью.Никогда еще в стенах особняка Ниро Вулфа не случалось убийств. Официант Пьер Дакос из ресторана «Рустерман», явившийся ночью в дом сыщика, заявляет, что на него готовится покушение, и требует встречи с Вулфом. Арчи Гудвин, чтобы не будить шефа, предлагает Пьеру переночевать в их доме и встречу перенести на утро. И когда все успокоились, в доме грохочет взрыв. Замаскированная под сигару бомба взрывается у Пьера в руке… Что еще остается сыщику, как не взяться расследовать преступление («Семейное дело»).Личный повар Вулфа заболевает гриппом, и сыщик вынужден временно перейти на пищу из лавки деликатесов. Но какова же была степень негодования сыщика, когда в паштете, купленном Арчи Гудвином в лавке, был обнаружен хинин. Неужели Ниро Вулфа кто-то собирался отравить? Сыщик начинает собственное расследование, и оно приводит к непредсказуемым результатам… («Горький конец»)Для читателей не секрет, что традиционная трапеза, приготовленная Фрицем Бреннером, личным поваром Ниро Вулфа и кулинаром высшего класса, непременно присутствует в каждом романе Стаута. В «Кулинарной книге», завершающей этот сборник, собраны рецепты любимых блюд знаменитого детектива («Кулинарная книга Ниро Вулфа»).Большинство произведений, вошедших в сборник, даны в новых переводах или публикуются впервые.

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив