Читаем Эти бурные чувства полностью

Эти пришельцы с Запада – стервятники, настоящие стервятники: и англичане, и французы, и все остальные. Стервятники, вьющиеся над городом и ожидающие наживы. Русские приехали в Китай, чтобы научиться, как здесь принято вести дела, и преуспеть. А эти иностранцы сначала улыбались, глядя на преступления банд, а теперь наблюдали за их медленной гибелью, понимая, что скоро настанет их время. Надо только дождаться, когда эпидемия помешательства заберет побольше жизней, когда город окончательно расколют политические распри – тогда можно будет поживиться. Им даже не нужно убивать самим, достаточно просто подождать.

Венедикт покачал головой и вышел из проулка.

* * *

– Ну как, тебе удалось узнать что-нибудь интересное? – осведомился Маршал, когда его друг вернулся на крышу.

Венедикт покачал головой, отряхнул свои мокрые брюки и опустился на корточки.

– А как дела у тебя? Ты видел что-нибудь интересное?

– Ну, чудовище тут не появлялось, но среди ужасной скуки, которая изводила меня в твое отсутствие, я приметил… – Он показал рукой вперед, как бы призывая приятеля самостоятельно делать выводы.

– На что именно мне нужно смотреть?

Маршал хмыкнул и повернул голову Венедикта, чтобы изменить направление его взгляда.

– Вон там, в левом нижнем углу балкона.

Венедикт с шумом втянул в себя воздух.

– Увидел?

– Да.

Рядом с левым нижним углом балкона на выступе стены виднелись следы когтей.

Глава двадцать девять

– Ничего себе местечко, – воскликнул Рома, глядя на щербатую неоновую вывеску на крыше. – Интересно, почему наш подопечный предпочитает развлекаться именно здесь?

Солнце зашло полчаса назад, и за это время небо из красного успело стать чернильно-черным. На город к тому же опускался клочковатый туман, но Джульетта не знала, когда именно это началось, просто, глядя на окутанные мглой светящиеся голубые буквы МАНТУЯ, она понимала, что в воздухе полно мелких капелек воды, а когда дотронулась до своего лица, на ее пальцах осталась влага.

– Лично я ожидала чего-то более непотребного, – заметила Джульетта.

– А я – стрельбы, – отозвался Рома.

«Мантуя», заведение, которое сочетало в себе бордель и бар, находилось точно на разграничительной линии между территориями Алой банды и Белых цветов. Это было одно из самых опасных мест в Шанхае, но, как ни странно, именно здесь совместное появление Ромы и Джульетты было наименее рискованным. В любую минуту здешние посетители могли сцепиться и начать убивать друг друга, а обслуживающие их проститутки могли выхватить пистолеты и открыть стрельбу, или бармен мог разбить бутылку и напасть на кого-то из клиентов. Именно за постоянное ощущение опасности завсегдатаи этого гадюшника и любили «Мантую». Но никто бы не поверил, что Рому и Джульетту видели вместе в таком месте.

– Насколько мне известно, за последнюю неделю здесь произошло по меньшей мере пять стычек, – буднично сообщил Рома. – А муниципальная полиция пытается устраивать рейды на это заведение примерно дважды в месяц. Интересно, с какой стати сюда ходит этот англичанин?

– А зачем мужчины вообще сюда ходят? – отозвалась Джульетта. – Их привлекает ощущение опасности, щекочущее нервы.

Она потянула на себя старую скрипучую дверь и вошла в сумрачный неприветливый зал. Местами здесь было темно, а местами неоновые огни ослепляли. Оглядевшись по сторонам, Джульетта подумала, что здешний бар здорово напоминает подпольные питейные заведения Нью-Йорка.

Рома закрыл за собой дверь и помахал рукой, пытаясь разогнать густое облако сигаретного дыма.

– Ты его видишь?

Джульетта оглядела скопления тьмы и пятна света, скользнув взглядом по троим американцам, которые на танцполе пытались научить проститутку танцевать чарльстон. У барной стойки толпились уже изрядно пьяные посетители, и как только кто-то из них удалялся, чтобы подняться по узкой лестнице на второй этаж в обнимку с проституткой и предаться с ней греху, его место у стойки занимал другой.

Арчибальд Уэлч расположился у левого конца стойки и в отличие от остальных посетителей, которые пили стоя, игнорируя мягкие сиденья, обитые красным бархатом, сидел на барном стуле. Это был громадный детина с рыжими волосами и толстой шеей – еще более широкой, чем его лицо. В голубом неоновом свете его шрам блестел. Определенно, снимки в полицейском досье не давали даже приблизительного представления о его габаритах.

– Вот это да, – сказал Рома, заметив их подопечного. – Вряд ли нам удастся его запугать.

Джульетта пожала плечами.

– Мы можем хотя бы попытаться.

Они протолкались сквозь толпу и, подойдя к стойке, уселись на бархатные сиденья справа и слева от Уэлча. Тот даже ухом не повел, хотя было совершенно ясно, что Рома и Джульетта явились сюда по его душу.

Джульетта повернулась к нему и улыбнулась.

– Насколько я понимаю, вы Арчибальд Уэлч? – медовым голосом спросила она. – Наверное, друзья зовут вас Арчи?

Уэлч залпом осушил свой стакан.

– Нет.

– В самом деле? Может, они называют вас Арчибу?

Рома картинно закатил глаза.

Перейти на страницу:

Все книги серии Эти бурные чувства

Эти бурные чувства
Эти бурные чувства

«Эти бурные чувства» – потрясающее фэнтези, которое переносит знаменитую историю Ромео и Джульетты в Шанхай 20-х годов. Тайны, запретная любовь и искусно прописанная атмосфера Шанхая того времени.Бестселлер The New York Times.Лучшая Young Adult книга 2020 года по версии BuzzFeed.Книга месяца – выбор Amazon.1926 год. В Шанхае царит беззаконие. Город охвачен многолетней войной между двумя группировками: Алой бандой и Белыми цветами.Восемнадцатилетняя Джульетта Цай возвращается из Америки, чтобы стать предводительницей Алых. Джульетте противостоит Рома Монтеков, лидер Белых цветов и… ее первая любовь.Каждая из двух банд считает своим долгом уничтожить противника, но внезапно распространившаяся по городу таинственная болезнь меняет все планы. Теперь злейшие враги Рома и Джульетта должны объединить свои силы и остановить смертельную угрозу, которая нависла над Шанхаем.Для фанатов «Злой лисицы» Кэт Чо, «Змея и голубки» Шелби Махёрин и «Алой зимы» Аннетт Мари.«Потрясающее, восхитительное, увлекательное чтение!» – Джун Хёр, автор романа «Молчание костей»Хлоя Гонг – студентка Университета Пенсильвании, изучающая английский язык, английскую литературу и международные отношения. Во время каникул она либо уезжает в свою родную Новую Зеландию, либо навещает многочисленных родственников, живущих в Шанхае. Хлоя считает, что «Ромео и Джульетта» – одна из лучших пьес Шекспира. «Эти бурные чувства» – ее дебютная книга, моментально ставшая бестселлером The New York Times.

Хлоя Гонг

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Наш неистовый конец
Наш неистовый конец

Бестселлер The New York Times!Долгожданное продолжение мирового бестселлера «Эти бурные чувства». Потрясающее фэнтези, которое переносит знаменитую историю Ромео и Джульетты в Шанхай 20-х годов. Тайны, запретная любовь и искусно прописанная атмосфера Шанхая того времени.1927 год. Шанхай на пороге революции. Прошло четыре месяца с тех пор, как чудовище было уничтожено. Кровная вражда между Алой бандой и Белыми цветами достигла ужасающих высот.Джульетта Цай хладнокровно застрелила одного из Белых, чтобы спасти жизнь Ромы, и теперь ей предстоит столкнуться с тяжелыми последствиями своего решения.Рома Монтеков собирается отомстить за смерть Маршалла и готов убить девушку, которую любил больше всего на свете.Когда в городе внезапно появляется новое чудовище, злейшим врагам Ромео и Джульетте вновь предстоит объединиться, чтобы спасти Шанхай и… свою любовь.Для фанатов «Злой лисицы» Кэт Чо, «Змея и голубки» Шелби Махёрин и «Алой зимы» Аннетт Мари.«Потрясающее, восхитительное, увлекательное чтение!» – Джун Хёр, автор романа «Молчание костей»

Хлоя Гонг

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези

Похожие книги