Читаем Эти бурные чувства полностью

– Он увидел их мимоходом, всего на мгновение, – продолжал Аньдунь, – но подумал, что это подозрительно. И что вы, возможно, захотите об этом узнать.

– Так оно и есть. – Тайлер встал. – Спасибо, Аньдунь. А теперь мне надо найти мою дорогую кузину.

* * *

Между Ромой и Джульеттой установился своего рода мир. Они вроде бы перестали быть врагами, однако теперь вели себя друг с другом более холодно, чем до своего визита в «Мантую» – намного сдержаннее и напряженней. Джульетта украдкой взглянула на Рому, проталкиваясь сквозь толпы Чэнхуанмяо, посмотрела на его руки, сжатые в кулаки, на локти, прижатые к бокам.

Она не осознавала, что им стало комфортно друг с другом, пока они опять не почувствовали себя некомфортно.

– Мне же не изменяет память, не так ли? – спросила она, чтобы прервать молчание. – Арчибальд Уэлч сказал, что лаборатория находится на верхнем этаже чайной Лун Фа?

Джульетта замешкалась, чтобы лучше рассмотреть магазины, мимо которых они шли, и в нее один за другим врезались трое покупателей. Она поморщилась, едва удержавшись от сердитого восклицания, но тут же спохватилась. Лучше оставаться незамеченной, не так ли? Нет, она не получала от этого удовольствия, но, слившись с толпой, благодаря своему унылому пальто и еще более унылой прическе она только выиграла.

– Не понимаю, почему ты спрашиваешь меня, – ответил Рома. – Ведь я был так пьян, что свалился на пол.

– Нет ничего страшного в том, чтобы время от времени вытирать собой пол. Это свидетельство смирения.

Рома не засмеялся. Впрочем, она этого и не ожидала. Она сделала ему знак идти дальше, пока здешние покупатели их не узнали.

– Пошли, вытиратель полов.

И решительно двинулась вперед. Они прошли мимо продавцов сливок и кукольных представлений, затем мимо целого ряда магазинчиков, торгующих пельменями сяо лунь бао, ни разу не замешкавшись, чтобы вдохнуть аппетитный мясной пар. Потом они миновали вопящих уличных артистов, зашли в проход под аркой, ведущий в самую людную часть Чэнхуанмяо, и тут Рома вдруг остановился и прищурился, глядя перед собой.

– Джульетта, это здесь.

Она кивнула и сделала ему знак идти туда, куда он смотрел. Чайная Лун Фа находилась рядом с прудами и слева от зигзагообразного моста Цзюцюй. Это было пятиэтажное здание с затейливой крышей с позолотой на изогнутых краях. Возможно, это здание стояло здесь с тех самых пор, когда Китаем начали править императоры, живущие в Запретном городе.

Рома и Джульетта прошли в открытые двери чайной, перешагнув через высокий порог, и остановились.

– Ну, что, пойдем наверх? – спросил Рома, оглядывая первый этаж, оказавшийся абсолютно пустым, если не считать одной-единственной табуретки в углу.

– Верхний этаж, – напомнила Джульетта.

Они начали подниматься по лестнице. Этаж за этажом они проходили мимо посетителей и официантов, слыша, как одни заказывают еду, и видя, как другие кладут на столы деньги. Однако на последнем этаже они обнаружили всего лишь одну высокую деревянную дверь, закрывающую все пространство.

– Это здесь? – спросила Джульетта.

– Похоже на то, – ответил Рома и, нерешительно подняв руку, постучал в дверь.

– Войдите.

Голос за дверью произнес это слово с британским акцентом и немного в нос.

Рома и Джульетта переглянулись. Рома пожал плечами и беззвучно, одними губами сказал:

– Давай.

Джульетта приоткрыла дверь и тут же нахмурилась: открывшееся ее взору пространство было крохотным – не более десяти шагов в глубину. В центре комнаты стоял письменный стол, хотя половина его была закрыта белой занавеской, свисающей с потолка. В свете, льющемся из окна, Джульетта различила за ней силуэт мужчины, сидящего, положив ноги на стол и заложив руки за голову.

– Добро пожаловать в мою контору, мисс Кай и мистер Монтеков, – сипло проговорил Ларкспур.

Интересно, подумала Джульетта, это его настоящий голос или он изменил его? И если голос изменен… то почему?

– Не могу сказать, что я вас ожидал. Обычно мои встречи происходят только по предварительной записи, но входите, входите.

Джульетта медленно двинулась к столу. Приглядевшись, она поняла, что стена за спиной Ларкспура, это вовсе не стена, а всего лишь временная перегородка. Так что, по-видимому, помещение на этом этаже так же просторно, как и на остальных. Наверняка за перегородкой находится та самая лаборатория, о которой толковал Арчибальд Уэлч.

Этот Ларкспур считает себя таким хитрым, – подумала Джульетта, вглядываясь в линию соединения перегородки и потолка. Но ему следовало бы найти маляров получше.

– Присядьте, – проревел Ларкспур. Сквозь занавеску Джульетта увидела, как он показал рукой на стулья, стоящие перед его столом. Однако приблизившись к занавеске, силуэт его руки раскололся.

Джульетта прищурилась, ища за занавеской источник преломленного света, создававший такой эффект, и обнаружила его на стене, на которой располагалось зеркало, наполовину повернутое к потолку. Оно прикидывалось украшением, но ей хватило одного взгляда, чтобы углядеть над ним второе зеркало, создающее иллюзию.

Перейти на страницу:

Все книги серии Эти бурные чувства

Эти бурные чувства
Эти бурные чувства

«Эти бурные чувства» – потрясающее фэнтези, которое переносит знаменитую историю Ромео и Джульетты в Шанхай 20-х годов. Тайны, запретная любовь и искусно прописанная атмосфера Шанхая того времени.Бестселлер The New York Times.Лучшая Young Adult книга 2020 года по версии BuzzFeed.Книга месяца – выбор Amazon.1926 год. В Шанхае царит беззаконие. Город охвачен многолетней войной между двумя группировками: Алой бандой и Белыми цветами.Восемнадцатилетняя Джульетта Цай возвращается из Америки, чтобы стать предводительницей Алых. Джульетте противостоит Рома Монтеков, лидер Белых цветов и… ее первая любовь.Каждая из двух банд считает своим долгом уничтожить противника, но внезапно распространившаяся по городу таинственная болезнь меняет все планы. Теперь злейшие враги Рома и Джульетта должны объединить свои силы и остановить смертельную угрозу, которая нависла над Шанхаем.Для фанатов «Злой лисицы» Кэт Чо, «Змея и голубки» Шелби Махёрин и «Алой зимы» Аннетт Мари.«Потрясающее, восхитительное, увлекательное чтение!» – Джун Хёр, автор романа «Молчание костей»Хлоя Гонг – студентка Университета Пенсильвании, изучающая английский язык, английскую литературу и международные отношения. Во время каникул она либо уезжает в свою родную Новую Зеландию, либо навещает многочисленных родственников, живущих в Шанхае. Хлоя считает, что «Ромео и Джульетта» – одна из лучших пьес Шекспира. «Эти бурные чувства» – ее дебютная книга, моментально ставшая бестселлером The New York Times.

Хлоя Гонг

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Наш неистовый конец
Наш неистовый конец

Бестселлер The New York Times!Долгожданное продолжение мирового бестселлера «Эти бурные чувства». Потрясающее фэнтези, которое переносит знаменитую историю Ромео и Джульетты в Шанхай 20-х годов. Тайны, запретная любовь и искусно прописанная атмосфера Шанхая того времени.1927 год. Шанхай на пороге революции. Прошло четыре месяца с тех пор, как чудовище было уничтожено. Кровная вражда между Алой бандой и Белыми цветами достигла ужасающих высот.Джульетта Цай хладнокровно застрелила одного из Белых, чтобы спасти жизнь Ромы, и теперь ей предстоит столкнуться с тяжелыми последствиями своего решения.Рома Монтеков собирается отомстить за смерть Маршалла и готов убить девушку, которую любил больше всего на свете.Когда в городе внезапно появляется новое чудовище, злейшим врагам Ромео и Джульетте вновь предстоит объединиться, чтобы спасти Шанхай и… свою любовь.Для фанатов «Злой лисицы» Кэт Чо, «Змея и голубки» Шелби Махёрин и «Алой зимы» Аннетт Мари.«Потрясающее, восхитительное, увлекательное чтение!» – Джун Хёр, автор романа «Молчание костей»

Хлоя Гонг

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези

Похожие книги