Читаем Эти бурные чувства полностью

– Мы сделали ей инъекцию, чтобы ввести в искусственную кому. – Врач сжал губы и принялся усиленно чесать лоб, как будто пытался тем самым рассеять туман в голове. – Я… мы… – Он опять кашлянул. – Мы не знаем, что с ней. Она должна оставаться без сознания, пока не найдется средство, которое бы исцелило ее.

Глава восемнадцать

Благодарно помахав бармену и покинув бар, Рома спускался по лестнице, но мыслями он оставался в больничной палате, где, погруженная в искусственную кому, лежала его сестра с руками и ногами, пристегнутыми к койке, чтобы она не смогла убить себя.

– Я не сдамся! – взревел он, и его с новой силой охватил гнев. Чувствуя, как бурлит кровь, он перескочил через последние ступеньки и с громким стуком приземлился на половицы.

Обустройство этого подземелья под баром обошлось его отцу в кругленькую сумму несколько лет назад. Здесь пахло потом и мочой, электрические светильники на низком потолке мигали, и вокруг раздавались крики. Одного взгляда на огороженный канатами ринг в середине подземелья было достаточно, чтобы понять, что тут крутятся немалые деньги. Неудивительно, что затраты господина Монтекова на эту арену окупились всего за несколько недель.

– Неужели вам больше нечем заняться, кроме как торчать здесь?

Рома плюхнулся на стул, стоящий за одним из столиков, предназначенных для зрителей, и уставился на чашки, стоящие перед Венедиктом и Маршалом.

– Вот и я о том же, – отозвался Венедикт.

– Обещаю, что это последний раз, – сказал Маршал и тут же заорал: – Да что это с тобой? Хватай его за ноги!

Толпа, окружившая ринг, разразилась приветственным ревом, когда проигравший упал, а победитель потряс кулаками.

– Слабак, – буркнул Маршал, отведя взгляд от ринга.

Рома с досадой взял чашку, стоявшую перед Венедиктом, и понюхал ее. Кузен вырвал ее у него.

– Это не для тебя, – бросил он.

– Водка? Вы что, пьете водку из чайных чашек?

– Это придумал не я.

Маршал подался вперед с хитрой ухмылкой на лице.

– Не ругай своего кузена. Это была моя идея.

На ринге начинался следующий бой. Зрители, держа в руках деньги, подбежали к женщине, которая мелом отмечала счет, и принялись делать ставки.

Рома не очень удивился, когда следующим на ринг вышел Дмитрий Воронин. С него станется все свое свободное время проводить в этой грязной, вонючей дыре. Рома же старался избегать этого места и спускался сюда, только когда дело не терпело отлагательств, как сейчас.

– Я только что говорил с отцом у нас дома, – сказал Рома, отвернувшись от ринга, чтобы не видеть, как Дмитрий потрясает кулаками и скалит зубы, разогревая толпу. – Помешательство перестало его интересовать. Он думает, что его можно переждать, что Алиса просто придет в себя, когда ей надоест пытаться разорвать себе горло.

Это была полуправда. Господин Монтеков и впрямь больше не хотел продолжать расследование истории с массовым психозом, но дело было не в отсутствии интереса. А в том, что Рома задел его за живое. Его бездействие представляло собой наказание. За то, что Рома обвинил своего отца в трусости, тот решил показать ему, насколько он может быть труслив, оставив Алису умирать.

– Он идиот, – буркнул Маршал. – Не обижайся.

– Я и не обижаюсь, – пробормотал Рома. Похоже, его отец не понимает, что нельзя руководить бандой мертвых бандитов. Господин Монтеков был слишком уверен в себе, хотя по большей части это было всего лишь самомнение. Наверное, он воображал, что в худшем случае он сможет просто помериться силами со смертью и вернуть свое.

– Я должен что-то сделать. – Рома сжал голову руками. – Но что? Разве что завалить деньгами лабораторию, чтобы у Лауренса было больше ресурсов для работы над лекарством…

– Постой, – перебил его Маршал. – Зачем ждать, когда Лауренс разработает средство от этой напасти, начав работу с нуля, если на улицах болтают о каком-то малом, у которого уже есть лекарство? Мы могли бы украсть его и…

– Откуда мы знаем, что это лекарство работает? – вмешался Венедикт. – Если ты толкуешь о том типе, которого зовут английским словом Ларкспур, то, по-моему, он просто шарлатан.

Рома кивнул. До него тоже доходили эти слухи, но наверняка это чепуха – всего-навсего способ нажиться на панике, охватившей Шанхай. Если механизм этого помешательства непонятен квалифицированным врачам, то как какой-то одинокий иностранец мог придумать средство, излечивающее его?

– Нам по-прежнему надо доставить к Лауренсу человека, которого поразила эта зараза, но который жив, – заключил Рома. – Но…

Послышался хруст ломаемых костей, и женщина, принимающая ставки, объявила, что Дмитрий Воронин победил и готов сразиться со следующим противником. Жуткий звук заставил Рому сжаться.

Из-за ближайшего столика поднялся мужчина и устремился к рингу.

– Но, – попытался продолжить Рома, поморщившись и повысив голос, когда зрители разразились ревом, – мы не можем просто сидеть и ждать лекарства, которое Лауренс то ли найдет, то ли нет. Хотя я ума не приложу, что еще…

Перейти на страницу:

Все книги серии Эти бурные чувства

Эти бурные чувства
Эти бурные чувства

«Эти бурные чувства» – потрясающее фэнтези, которое переносит знаменитую историю Ромео и Джульетты в Шанхай 20-х годов. Тайны, запретная любовь и искусно прописанная атмосфера Шанхая того времени.Бестселлер The New York Times.Лучшая Young Adult книга 2020 года по версии BuzzFeed.Книга месяца – выбор Amazon.1926 год. В Шанхае царит беззаконие. Город охвачен многолетней войной между двумя группировками: Алой бандой и Белыми цветами.Восемнадцатилетняя Джульетта Цай возвращается из Америки, чтобы стать предводительницей Алых. Джульетте противостоит Рома Монтеков, лидер Белых цветов и… ее первая любовь.Каждая из двух банд считает своим долгом уничтожить противника, но внезапно распространившаяся по городу таинственная болезнь меняет все планы. Теперь злейшие враги Рома и Джульетта должны объединить свои силы и остановить смертельную угрозу, которая нависла над Шанхаем.Для фанатов «Злой лисицы» Кэт Чо, «Змея и голубки» Шелби Махёрин и «Алой зимы» Аннетт Мари.«Потрясающее, восхитительное, увлекательное чтение!» – Джун Хёр, автор романа «Молчание костей»Хлоя Гонг – студентка Университета Пенсильвании, изучающая английский язык, английскую литературу и международные отношения. Во время каникул она либо уезжает в свою родную Новую Зеландию, либо навещает многочисленных родственников, живущих в Шанхае. Хлоя считает, что «Ромео и Джульетта» – одна из лучших пьес Шекспира. «Эти бурные чувства» – ее дебютная книга, моментально ставшая бестселлером The New York Times.

Хлоя Гонг

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Наш неистовый конец
Наш неистовый конец

Бестселлер The New York Times!Долгожданное продолжение мирового бестселлера «Эти бурные чувства». Потрясающее фэнтези, которое переносит знаменитую историю Ромео и Джульетты в Шанхай 20-х годов. Тайны, запретная любовь и искусно прописанная атмосфера Шанхая того времени.1927 год. Шанхай на пороге революции. Прошло четыре месяца с тех пор, как чудовище было уничтожено. Кровная вражда между Алой бандой и Белыми цветами достигла ужасающих высот.Джульетта Цай хладнокровно застрелила одного из Белых, чтобы спасти жизнь Ромы, и теперь ей предстоит столкнуться с тяжелыми последствиями своего решения.Рома Монтеков собирается отомстить за смерть Маршалла и готов убить девушку, которую любил больше всего на свете.Когда в городе внезапно появляется новое чудовище, злейшим врагам Ромео и Джульетте вновь предстоит объединиться, чтобы спасти Шанхай и… свою любовь.Для фанатов «Злой лисицы» Кэт Чо, «Змея и голубки» Шелби Махёрин и «Алой зимы» Аннетт Мари.«Потрясающее, восхитительное, увлекательное чтение!» – Джун Хёр, автор романа «Молчание костей»

Хлоя Гонг

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези

Похожие книги