Читаем Этимологии. Книга XI. О человеке и чудесах полностью

(70) Пальцы (digiti) названы так или оттого, что их десять (decem), или оттого, что связаны надлежащим образом (decenter), ибо и само число пальцев совершенно, и располагаются они очень правильным образом. Первый назван большим (pollex) оттого, что среди остальных он выделяется (pollere) силой и мощью. Второй — указательным (index), а также спасителем (salutaris), либо указателем (demonstratorius), поскольку им мы обычно спасаем (salutare) или показываем. (71) Третий назван распутным (inpudicus), потому что он служит, как правило, знаком позорного деяния. Четвертый — перстневым (anularis), оттого что на нем носится кольцо (anulus). Он же и медицинский (medicinalis), потому что врачи (medici) используют его для изготовления глазных мазей. Пятый — ушным (auricularis), потому что мы чистим им ухо (auris). (72) Ногти (ungulae) происходят от греческого слова, ведь греки называют их ὄνυχοι.

Туловище (truncus) — средняя часть тела от шеи до паха. Нигидий [говорит] о нем (108): «Caput collo vehitur, truncus sustinetur coxiset genibus cruribusque» («Голова держится на шее, туловище поддерживается бедрами (coxae), коленями (genua) и голенями (crura)»). (73) Греки называют переднюю часть туловища от шеи до живота thorax (грудная клетка), мы же именуем ее arca, потому что в ней имеется arcanum, т.е. тайна, поскольку под нею сокрыты другие органы. Отсюда произошли и arca (сундук), и ara (алтарь), как если бы они означали нечто потаенное. Выступающие мясистые части грудной клетки — груди (mamillae); костистая часть меж ними зовется грудиной (pectus), справа и слева от грудей — ребра (costae). (74) Грудина (pectus) названа так оттого, что пространство между грудей покрыто пушком (sit pexum); отсюда происходит и гребенка (pecten), потому что делает она волосы пушистыми. Груди (mamillae) названы так, разумеется, [от слова яблоко (malum)], потому как округлые, подобно яблокам; слово имеет уменьшительную форму.

(75) Соски́ (papillae) — кончики грудей у женщин, за которые хватают сосущие [грудное молоко младенцы]. Названы они сосками (papillae) оттого, что младенцы их как бы кушают (pappare), когда сосут молоко. Таким образом, mamilla (грудь) — это вся в совокупности выпяченная часть женской груди, papilla (сосок) же — это та ее маленькая часть, откуда цедится молоко. (76) Женские груди названы ubera либо оттого, что богаты молоком (lacte uberta), либо оттого, что подобно виноградинам (uvae) наполнены влагой (uvida) — молоком. (77) Молоко зовется lac от своего цвета, то есть от белого цвета жидкости, ведь по-гречески λευκός означает «белый»; молоко по природе своей происходит из крови. Действительно, после рождения, когда кровь не расходуется на питание чрева, она течет по естественному проходу к грудям, где под воздействием их энергии превращается в белое молоко.

(78) Кожа (cutis) — [та часть], что является в теле первой, названа так оттого, что, покрывая тело, ранится первой; действительно, по-гречески κυτις[14] означает «надрез». Ее же [называют] pellis, поскольку, покрывая тело, она защищает (pellere) его от внешних неблагоприятных факторов и сносит и дождь, и ветер, и солнечное пекло. (79) Этим словом [называют] и недавно содранную шкуру; выделанная же кожа именуется corium. Названа же она corium от caro (плоть), поскольку плоть покрывается ею. Однако в собственном смысле [слово употребляется лишь по отношению] к глупым животным. (80) Поры (pori) тела зовутся так от греческого их наименования, в латинском в собственном смысле их называют spiramenta, потому что через них извне проникает живительное дух (spiritus). (81) Подкожный жирarvina. Плоть без жира — pulpa, названа так оттого, что пульсирует (palpitare), ведь она часто подрагивает. Многие называют ее также viscus (плоть), потому что она липкая[15].

Перейти на страницу:

Похожие книги

Свод (СИ)
Свод (СИ)

Историко-приключенческий роман «Свод» повествует о приключениях известного английского пирата Ричи Шелоу Райдера или «Ласт Пранка». Так уж сложилось, что к нему попала часть сокровищ знаменитого джентельмена удачи Барбароссы или Аруджа. В скором времени бывшие дружки Ричи и сильные мира сего, желающие заполучить награбленное, нападают на его след. Хитростью ему удается оторваться от преследователей. Ласт Пранк перебирается на материк, где Судьба даёт ему шанс на спасение. Ричи оказывается в пределах Великого Княжества Литовского, где он, исходя из силы своих привычек и воспитания, старается отблагодарить того, кто выступил в роли его спасителя. Якуб Война — новый знакомый пирата, оказался потомком древнего, знатного польского рода. Шелоу Райдер или «Ласт Пранк» вступает в контакт с местными обычаями, языком и культурой, о которой пират, скитавшийся по южным морям, не имел ни малейшего представления. Так или иначе, а судьба самого Ричи, или как он называл себя в Литве Свод (от «Sword» (англ.) — шпага, меч, сабля), заставляет его ввязаться в водоворот невероятных приключений.В финале романа смешались воедино: смерть и любовь, предательство и честь. Провидение справедливо посылает ему жестокий исход, но последние события, и скрытая нить связи Ричмонда с запредельным миром, будто на ювелирных весах вывешивают сущность Ласт Пранка, и в непростом выборе равно желаемых им в тот момент жизни или смерти он останавливается где-то посередине. В конце повествования так и остаётся не выясненным, сбылось ли пророчество старой ведьмы, предрекшей Ласт Пранку скорую, страшную гибель…? Но!!!То, что история имеет продолжение в другой книге, которая называется «Основание», частично даёт ответ на этот вопрос…

Алексей Викентьевич Войтешик

Приключения / Исторические любовные романы / Исторические приключения / Путешествия и география / Европейская старинная литература / Роман / Семейный роман/Семейная сага / Прочие приключения / Прочая старинная литература
История против язычников. Книги I-III
История против язычников. Книги I-III

Предлагаемый перевод является первой попыткой обращения к творчеству Павла Орозия - римского христианского историка начала V века, сподвижника и современника знаменитого Августина Блаженного. Сочинение Орозия, явившееся откликом на захват и разграбление готами Рима в 410 г., оказалось этапным произведением раннесредневековой западноевропейской историографии, в котором собраны основные исторические знания христианина V столетия. Именно с Орозия жанр мировой хроники приобретет преобладающее значение в исторической литературе западного средневековья. Перевод первых трех книг `Истории против язычников` сопровожден вступительной статьей, подробнейшим историческим и историографическим комментарием, а также указателем.

Павел Орозий

История / Европейская старинная литература / Образование и наука / Древние книги