Читаем Этимологии. Книга XI. О человеке и чудесах полностью

(82) Части телаmembra. Суставы (artus), коими сочленяются члены, названы так от [глагола] «составлять» (artare). (83) [Слово] сухожилия (nervi) заимствовано из греческого языка, греки называют ихνεῦρα. Другие же полагают, что слово это латинского происхождения, а происходит оно оттого, что сочленения суставов плотно притянуты ими друг к другу. Но совершенно определенно, что сухожилия составляют основу телесной силы, ибо чем крепче сухожилия, тем большую крепость они способны придать [всему телу]. (84) Суставы названы artus оттого, что, связанные друг с другом, они сухожилиями стягиваются (artare). Уменьшительная форма слова — articuli. Действительно, большие суставы, такие как на руках, мы называем artus; маленькие же, как на пальцах, — articuli. (85) Головки соединительные костей — compages, названы так оттого, что скрепляются вместе, соединяясь (conpacta) сухожилиями, словно неким клеем.

(86) Кости (ossa) — основа тела. Ведь в них вся его сила и форма. Кости названы ossa от urere (жечь), поскольку древние их сжигали, либо от os (уста), как полагают другие, потому что тогда как в других местах они скрыты под покровом кожи и плоти, во рту они видимы. (87) Костный мозг (medulla)назван так оттого, что увлажняет (madefacere) кости, ведь он смачивает их и укрепляет. Оконечности костей, закругляющиеся объемными утолщениями–vertibula; названы так оттого, что поворачиваются (vertere) при сгибании частей [тела]. (88) Хрящи (cartilagines) — мягкие кости без костного мозга, каковыми являются ушные раковины, носовая перегородка, концы ребер, или покровы костей в местах сочленений. Названы они хрящами (cartilagines) оттого, что при сгибании, смягчая трение, избавляют (carere) от боли.

(89) Некоторые полагают, что ребра (costae) называются так оттого, что они защищают (custodire) внутренние органы, благодаря чему сохраняются все огражденные ими мягкие органы брюшной полости. (90) Бок (latus) [назван] так оттого, что он скрыт (latere), когда мы лежим; также зовется и левая часть тела. Правая часть более сноровиста, а левая — крепче и лучше подходит для переноски тяжестей. Откуда и названа она laeva, поскольку более подходит для поднятия (levare) или переноски чего-либо. Ведь с левой стороны носят щит, меч, колчан и прочие тяжести, чтобы правая рука была готова для действия. (91) Спина (dorsum) — [часть тела] от шеи до поясницы. Названа же она dorsum оттого, что эта телесная поверхность тверже (durior) прочих, она подобно скале, обладает необходимой силой и для переноски [тяжестей] и для превозмогания [трудностей]. (92) Оттого, что мы лежим на них на земле (terra) лицом вверх, а так может только человек, ведь немые животные лежат всегда либо на животе, либо на боку, [спину называют также] tergum. Потому то по отношению к животным tergum употребляется лишь в переносном значении.

(93) Лопатки (scapula)... Interscapilium — пространство, что находится между (inter) лопаток (scapulae), отсюда и название. (94) Лопатки (palae) — выпирающие слева и справа части спины, названы так оттого, что во время борьбы мы кладем [противника] на них; греки называют борьбу παλή. (95) Спинной хребет назван spina оттого, что имеет острые шипы. Его сочленения называют позвонками (spondilia) из-за той части мозга, которая проходит через них по длинному каналу к другим частям тела. (96) «Священный хребет» (sacra spina) — та часть позвоночника, которую греки именуют ἱερὸνὀστοῦν, поскольку она формируется первой при зачатии младенца, и по этой же причине именно эта часть жертвенного животного первой предлагалась язычниками их богам, оттуда и зовется она sacra spina.

(97) Варрон говорит, что почки (renes) названы так потому, что они порождают потоки (rivi) отвратительной жидкости. Действительно, кровеносные и лимфатические сосуды направляют в почки прозрачную жидкость; эта жидкость вытекает из почек в свою очередь, замутненная венериной страстью. (98) Чресла (lumbi) названы так от страсти (libido) к распутству, ибо у мужчин в них заключена причина физического удовольствия, тогда как у женщин она — в пуповине. Отсюда и начало речи, обращенной к Иову, сказано: «Accinge sicut vir lumbos tuos» («Препояшь ныне чресла твои, как муж»)[16], чтобы была в них готовность к сопротивлению, тогда как обычно в них доминирует желание. (99) Пуп (umbilicus)есть центр тела, назван так оттого, что представляет собой выпуклость (umbus) живота. Откуда и место в середине щита, за которое тот подвешивается, называют umbo. За него же и младенец подвешен в утробе [матери], через него он и питается.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Свод (СИ)
Свод (СИ)

Историко-приключенческий роман «Свод» повествует о приключениях известного английского пирата Ричи Шелоу Райдера или «Ласт Пранка». Так уж сложилось, что к нему попала часть сокровищ знаменитого джентельмена удачи Барбароссы или Аруджа. В скором времени бывшие дружки Ричи и сильные мира сего, желающие заполучить награбленное, нападают на его след. Хитростью ему удается оторваться от преследователей. Ласт Пранк перебирается на материк, где Судьба даёт ему шанс на спасение. Ричи оказывается в пределах Великого Княжества Литовского, где он, исходя из силы своих привычек и воспитания, старается отблагодарить того, кто выступил в роли его спасителя. Якуб Война — новый знакомый пирата, оказался потомком древнего, знатного польского рода. Шелоу Райдер или «Ласт Пранк» вступает в контакт с местными обычаями, языком и культурой, о которой пират, скитавшийся по южным морям, не имел ни малейшего представления. Так или иначе, а судьба самого Ричи, или как он называл себя в Литве Свод (от «Sword» (англ.) — шпага, меч, сабля), заставляет его ввязаться в водоворот невероятных приключений.В финале романа смешались воедино: смерть и любовь, предательство и честь. Провидение справедливо посылает ему жестокий исход, но последние события, и скрытая нить связи Ричмонда с запредельным миром, будто на ювелирных весах вывешивают сущность Ласт Пранка, и в непростом выборе равно желаемых им в тот момент жизни или смерти он останавливается где-то посередине. В конце повествования так и остаётся не выясненным, сбылось ли пророчество старой ведьмы, предрекшей Ласт Пранку скорую, страшную гибель…? Но!!!То, что история имеет продолжение в другой книге, которая называется «Основание», частично даёт ответ на этот вопрос…

Алексей Викентьевич Войтешик

Приключения / Исторические любовные романы / Исторические приключения / Путешествия и география / Европейская старинная литература / Роман / Семейный роман/Семейная сага / Прочие приключения / Прочая старинная литература
История против язычников. Книги I-III
История против язычников. Книги I-III

Предлагаемый перевод является первой попыткой обращения к творчеству Павла Орозия - римского христианского историка начала V века, сподвижника и современника знаменитого Августина Блаженного. Сочинение Орозия, явившееся откликом на захват и разграбление готами Рима в 410 г., оказалось этапным произведением раннесредневековой западноевропейской историографии, в котором собраны основные исторические знания христианина V столетия. Именно с Орозия жанр мировой хроники приобретет преобладающее значение в исторической литературе западного средневековья. Перевод первых трех книг `Истории против язычников` сопровожден вступительной статьей, подробнейшим историческим и историографическим комментарием, а также указателем.

Павел Орозий

История / Европейская старинная литература / Образование и наука / Древние книги