Читаем Этюды о карельской культуре полностью

Сусанна, мать Эйно Киуру, тоже была хорошим знатоком поэтического наследия своего народа, но, как это часто бывает, сын мало что успел записать от нее. Когда он пытался расспрашивать ее, чтобы записать рассказы на магнитофон, мать отнекивалась: «Чего ты спрашиваешь, ведь ты сам все это знаешь». Только Ка­ри Лаукканену удалось записать от Сусанны Киуру не­большой образец ее рассказа, когда в апреле 1966 года наши финские студенты, приехавшие на учебную прак­тику в Карелию, смогли встретиться с несколькими зна­токами карельской и ингерманландской народной поэ­зии. Трудный, полный суровых испытаний и невзгод жизненный путь Сусанны Киуру оборвался в 1983 году в Петрозаводске.

Карельское народное творчество тоже в-ходило в круг научных интересов Эйно Киуру. Он с удовольст­вием вспоминает, например, экспедицию, которую со­вершил вместе с Александрой Степановой летом 1963 года по северно-карельским деревням.

Собирая ингерманландский фольклор, Эйно Киуру особенно интересовался свадебными песнями и другими поэтическими жанрами, имеющими отношение к риту­алу свадьбы. Однако почти законченное исследование по свадебной поэзии ингерманландских финнов так и осталось незавершенным, так как он принял заманчи­вое предложение поработать ученым секретарем Ка­рельского филиала Академии наук СССР. На этой должности Э. С. Киуру работал с 1973 по 1980 год.

В 1980 году Киуру вернулся в Институт ЯЛИ и вновь углубился в изучение ингерманландских рун. Не­давно он подготовил к печати антологию ижорских эпи­ческих песен, в которую включил 70 различных рун. Песни снабжены переводами на русский язык (в пере­водах участвовал Армас Мишин) и научными коммен­тариями; в предисловии дается краткий очерк истории Ингерманландии. Антология «Ингерманландская эпиче­ская поэзия» вышла в свет в 1990 году.

В последние годы основным объектом исследователь­ской работы Эйно Киуру была тема «Сватовство в Похьеле». Рукопись уже, в сущности, готова. Так же, как в предисловии и комментариях вышеупомянутой антологии эпических песен, автор пытается здесь отве­тить на вопрос, чем отличаются между собой ингерман­ландская и карельская устно-поэтические традиции.

Не следует забывать еще об одной стороне деятель­ности Эйно Киуру: он активно участвует в культурно-просветительской работе союза ингерманландцев Каре­лии.

УНЕЛМА КОНККА — КАТРИ КОРВЕЛА

Многие годы посвятила Унелма Конкка изучению духовного наследия карельского народа и добилась на этом поприще очень хороших результатов. Но не забы­вала она также свою родину — Ингерманландию.

Родилась Унелма Конкка 21 августа 1921 года в не­большой, всего лишь с десяток домов, деревне Конккала, бывшего Токсовского прихода. Основателем дерев­ни был, насколько известно, крестьянин по фамилии Конкка. Отец Унелмы Симо Конкка, 1870 года рожде­ния, был земледельцем и сельским старостой. Мать, Катри Ванханен, родилась в соседней деревне Сувенмяки, в доме Корвела. У Симо и Катри было десять детей.

В беспокойное послереволюционное время, осенью 1919 года, семья перебралась в Финляндию, в деревню Оръянсаари, близ Рауту, но спустя год вернулась об­ратно. На финляндской стороне остался, правда, стар­ший сын Юхани, 1904 года рождения. Юхани Конкка стал известным в Финляндии незаурядным писателем и переводчиком русской художественной литературы. Из его произведений назову хотя бы только автобио­графический роман «На границе двух миров» (1939).

Как и многим другим ингерманландским семьям, семье Конкка тоже пришлось покинуть родной дом. Зи­мой 1931 года их привезли в Сибирь, на большую реку Ангару. Местом ссылки определено было село Рыбное. И там действительно хватало рыбы, вспоминала Унелма Конкка, особенно стерляди.

Через два года семье разрешили вернуться в Ингер­манландию. Но отца не отпустили, так как его призна­ли «контрреволюционным элементом». В 1933 году при­шло извещение о том, что отец умер в Тайшете. Можно сказать, что Симо Конкка умер от голода и горя. Никто из близких не бывал на его могиле. «Да и бесполезно туда ехать, — полагает Унелма, — наверняка тело отца тоже бросили в общую могилу».

Когда семья вернулась в Конккалу, их дома на мес­те не оказалось — его перевезли в Токсово и устроили в нем типографию, в которой печаталась районная газета.

Семья продолжала рассыпаться. Старший брат Ээро, который работал в то время директором школы, взял к себе младшего брата Урхо. Унелму с матерью приня­ла в свою семью сестра Хилма, которая жила в Каре­лии с 1929 года, сначала в Кестеньге, затем в Ругозере. В Ругозерской школе Унелма училась в 5 и 6 клас­сах. В 1935 году Хилму перевели работать в Реболы в связи с образованием Ребольского района. Унелма по­ехала вместе с Хилмой и там закончила седьмой класс. Кстати, в Ребольской школе работали еще два ингерманландца: историки Юхо Пярттюляйнен и учитель мате­матики и физики Юхо Таску, последний был родом из соседней деревни Таскумяки.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Москва при Романовых. К 400-летию царской династии Романовых
Москва при Романовых. К 400-летию царской династии Романовых

Впервые за последние сто лет выходит книга, посвященная такой важной теме в истории России, как «Москва и Романовы». Влияние царей и императоров из династии Романовых на развитие Москвы трудно переоценить. В то же время не менее решающую роль сыграла Первопрестольная и в судьбе самих Романовых, став для них, по сути, родовой вотчиной. Здесь родился и венчался на царство первый царь династии – Михаил Федорович, затем его сын Алексей Михайлович, а следом и его венценосные потомки – Федор, Петр, Елизавета, Александр… Все самодержцы Романовы короновались в Москве, а ряд из них нашли здесь свое последнее пристанище.Читатель узнает интереснейшие исторические подробности: как проходило избрание на царство Михаила Федоровича, за что Петр I лишил Москву столичного статуса, как отразилась на Москве просвещенная эпоха Екатерины II, какова была политика Александра I по отношению к Москве в 1812 году, как Николай I пытался затушить оппозиционность Москвы и какими глазами смотрело на город его Третье отделение, как отмечалось 300-летие дома Романовых и т. д.В книге повествуется и о знаковых московских зданиях и достопримечательностях, связанных с династией Романовых, а таковых немало: Успенский собор, Новоспасский монастырь, боярские палаты на Варварке, Триумфальная арка, Храм Христа Спасителя, Московский университет, Большой театр, Благородное собрание, Английский клуб, Николаевский вокзал, Музей изящных искусств имени Александра III, Манеж и многое другое…Книга написана на основе изучения большого числа исторических источников и снабжена именным указателем.Автор – известный писатель и историк Александр Васькин.

Александр Анатольевич Васькин

Биографии и Мемуары / Культурология / Скульптура и архитектура / История / Техника / Архитектура