Читаем Этюды о карельской культуре полностью

Следует отметить, что в 1985 году, когда в республи­ке начали проводить опрос населения, чтобы выявить его отношение к преподаванию в школах финского язы­ка, Конкка занималась этим делом в знакомом ей Сегозерье, а именно в Шалговааре и Ахвенламби. Она получила такой результат: карелам сравнительно легко овладеть финским языком, и многие такое пожелание высказали. В сегозерских деревнях Унелма сделала на­блюдение, что по сравнению с впечатлениями десяти­летней давности карельская культура переживает упа­док. Одной из причин происшедшего Конкка считает то обстоятельство, что в 1950-х годах Сегозерский район был присоединен к Медвежьегорскому. Тогда карель­ские деревни Сегозерья оказались как бы на задворках этого обширного района, оторванными как в географи­ческом, так и в языковом смысле.

1985-й — юбилейный год «Калевалы» доставил Унелме Конкка много работы. Она подобрала из опуб­ликованных на финском языке дневников и писем Э. Леннрота наиболее интересные части для перевода и публикации на русском языке, а также написала вве­дение к этому изданию (книга вышла в 1985 году). Кроме того, Унелма отобрала руны для издания в Москве сборника «Кантелетар» на русском языке и написала к нему предисловие.

Уже на основе рассказанного можно сказать, что Унелма Конкка немало сделала для популяризации культуры Финляндии в Советском Союзе. Эту оценку подтверждает и тот факт, что у нее скоро должны вый­ти в русском переводе два сборника финских сказок. Один — избранные сказки Эро Салмелайнена, выходит в издательстве «Современник» (Москва); второй сбор­ник — на русском и финском языках — готовится в Пет­розаводске. В него войдут отобранные Унелмой Конк­ка сказки из широко известных в Финляндии сборников.

В планах Унелмы Конкка есть еще одна публика­ция. Она хотела бы издать на русском языке сборник путевых записок М. А. Кастрена.

Унелма Конкка — человек науки. Но есть у нее и та­лант художника. После выхода на пенсию она смогла отдаться своему поэтическому влечению. В 1977 году появилась книжка стихов Катри Корвела «Слушаю го­лоса времени» на финском языке. Катри Корвела — это литературный псевдоним Унелмы Конкка, который со­стоит из имени матери — Катри и названия ее родного дома — Корвела. В 1983 году вышла следующая книж­ка стихов «Дремлющие сопки». Фоном стихотворения, давшего название всему сборнику, послужили сопки Талвиайсваарат, что синеют там, за Марьесельгой, на родине Пекки Пертту.

В основном Унелма Конкка пишет свободным сти­хом, что делает ее произведения трудными для перево­да на русский язык. В стихах последнего времени она все чаще обращается к родной Ингерманландии и Каре­лии. В качестве примера можно привести проникнутое ностальгией стихотворение «Земля отцов».

Разносторонне одаренная Унелма Конкка начала в последние годы обращаться также к прозе. В «Пуналиппу» в 1988 году была напечатана ее повесть «По ту сторону потока». Материалом для повести послужили ее школьные годы в карельской деревне накануне исто­рического водораздела — начала массовых репрессий 1937 года.

Еще несколько слов о культурной ингерманландской семье Конкка. О судьбе отца говорилось ранее. Мать умерла в 1955 году. Из детей самой младшей осталась Унелма. Осталные — Хилма (год рождения 1903), Юха­ни (1904), Ээро (1909), Сайма (1911) и Урхо (1917). Хилма после первой мировой войны была батрачкой в Юлистаро, в Западной Финляндии, где условия жизни и обычаи были совершенно другие, чем дома, в Ингер­манландии, и она с братом Юхани договорилась, что через год они вернутся домой. Она вернулась, а Юха­ни — нет. Хилма вышла замуж за Матти Никитина, уроженца Оуланки (Оланги). Еще подростком Матти уехал в Америку, но в 1930 году возвратился оттуда в Карелию вместе с финнами, которые ехали в Россию строить социализм. В Америке он сменил фамилию, стал Андерсоном. Его тоже арестовали в 1937 году, и он кое-как выдержал десятилетнее заключение, но вы­шел из лагеря очень больным и в 1952 году скончался. Хилма живет у дочери в Молдавии.

Жизненный путь брата Ээро, проживающего в Кан­далакше, кажется просто невероятным, особенно с 1937 года, когда он, чтобы избежать ареста, уехал с Кольского полуострова и кочевал по всей стране от Ташкента до Владивостока и Хабаровска. В конце кон­цов Ээро все-таки вернулся в Карелию. Он описал свои мытарства и отдал толстую пачку листов рукопи­си сестре Унелме. Сестра позаботилась о том, чтобы эта рукопись была опубликована. В 1989 году воспоми­нания Ээро Конкка появились в «Пуналиппу».

Сестра Сайма была замужем за Лео Алто, финном из Пори. Его старший брат писатель Вяйне Алто был аре­стован в 1937 году и пропал бесследно, так же исчез и брат-близнец Лео — Леви. Лео Алто умер в 1989 году, Сайма — в 1984-м. Их дочь литературовед Элли Алто работает в секторе литературы Института ЯЛИ.

ИЗУЧЕНИЕ КАРЕЛЬСКОЙ НАРОДНОЙ ПОЭЗИИ — ДЕЛО ВСЕЙ ЖИЗНИ

Перейти на страницу:

Похожие книги

Москва при Романовых. К 400-летию царской династии Романовых
Москва при Романовых. К 400-летию царской династии Романовых

Впервые за последние сто лет выходит книга, посвященная такой важной теме в истории России, как «Москва и Романовы». Влияние царей и императоров из династии Романовых на развитие Москвы трудно переоценить. В то же время не менее решающую роль сыграла Первопрестольная и в судьбе самих Романовых, став для них, по сути, родовой вотчиной. Здесь родился и венчался на царство первый царь династии – Михаил Федорович, затем его сын Алексей Михайлович, а следом и его венценосные потомки – Федор, Петр, Елизавета, Александр… Все самодержцы Романовы короновались в Москве, а ряд из них нашли здесь свое последнее пристанище.Читатель узнает интереснейшие исторические подробности: как проходило избрание на царство Михаила Федоровича, за что Петр I лишил Москву столичного статуса, как отразилась на Москве просвещенная эпоха Екатерины II, какова была политика Александра I по отношению к Москве в 1812 году, как Николай I пытался затушить оппозиционность Москвы и какими глазами смотрело на город его Третье отделение, как отмечалось 300-летие дома Романовых и т. д.В книге повествуется и о знаковых московских зданиях и достопримечательностях, связанных с династией Романовых, а таковых немало: Успенский собор, Новоспасский монастырь, боярские палаты на Варварке, Триумфальная арка, Храм Христа Спасителя, Московский университет, Большой театр, Благородное собрание, Английский клуб, Николаевский вокзал, Музей изящных искусств имени Александра III, Манеж и многое другое…Книга написана на основе изучения большого числа исторических источников и снабжена именным указателем.Автор – известный писатель и историк Александр Васькин.

Александр Анатольевич Васькин

Биографии и Мемуары / Культурология / Скульптура и архитектура / История / Техника / Архитектура