Читаем Эван Картье. В погоне за золотым сечением полностью

Служащие больницы забегали, в коридоре поднялись крики, и воцарился полный хаос. Не теряя ни секунды, Эдж тащил меня за собой по коридору. Мы бежали так быстро, как только могли, уворачиваясь от носилок и лежавших на полу людей. Пара пуль отлетела от стены прямо у моей руки, и я в ужасе подпрыгнул. Меня точно когда-нибудь пристрелят! Погони прекрасно смотрятся на большом экране, но в реальной жизни убегать не очень весело!

– Эван! – заволновался Эдж.

– Все нормально, не задело! – старался я перекричать поднявшуюся шумиху.

Хакер мчался изо всех сил, но расстояние между нами и преследователями сокращалось на глазах. Вдруг меня осенило: я опрокинул железный шкаф с медицинским оборудованием на пол. Попробуйте-ка пройти! Надеюсь, это их задержит ненадолго. Пробежав чуть дальше, я провернул то же самое с еще одним шкафом и всем, что под руку попалось. Мы добрались до запасного выхода. Недолго думая, Эдж запустил противопожарную сигнализацию. Сирена оглушительно завизжала, и с потолков полил дождь, смешанный с беловатым дымом. Убедившись, что мы скрылись с глаз преследователей, Эдж открыл дверь, и мы оказались на лестнице. Противопожарная дверь заглушила галдеж, слышались только наши шаги. Этаж. Два этажа. Три этажа. Цифры галопом неслись перед глазами. Я задыхался. Как только мы добежали до первого этажа, Эдж проверил путь, и мы помчались во весь опор. Вдруг он замедлил шаг. Сзади послышался выстрел, и я подпрыгнул.

– Они здесь! – крикнул мужчина за моей спиной.

Я почувствовал прилив адреналина. Эдж понесся еще быстрее. Мы завернули за угол и, едва добравшись до следующего поворота, побежали направо. Я поскользнулся и чуть не растянулся на мокром полу. Уставший, промокший, я держался из последних сил, стараясь не думать о том, чтобы все бросить. Едва мы повернули, как впереди показались два силуэта наших преследователей. Да они повсюду! Казалось, сердце вот-вот выпрыгнет. Парни из Легиона преградили выход: там пройти не получится, придется искать другое решение. Рядом оказалась только одна дверь – «Для персонала. Не входить».

– Эдж, сюда! – позвал я, помчавшись к ней.

Без лишних слов Эдж вышиб дверь ногой, мы ввалились внутрь и забаррикадировали вход тяжелыми шкафами.

– Это их надолго не задержит, – произнес Эдж, выдохнув.

Хакер прищурился и осмотрелся вокруг. Он нацепил кепку, которую до сих пор держал в руках, и медленно собрал с пола полотенца и простыни – под ними скрывался люк. Приоткрыв его, Эдж показал на дыру подбородком.

– Ты что, так и планировал? – удивился он, приподняв бровь.

– Типа того, должен же он куда-то привести.

Он скорчил гримасу, проверил информацию на телефоне и чуть не вскрикнул от удивления.

– Супер. Просто супер. Я понял, куда ведет люк. На заднюю часть паркинга для служащих.

– Ты первый, – сказал я, чуть улыбнувшись.

Мне не очень хотелось лезть туда, куда сбрасывают грязное белье. Это мерзко. Эдж собирался что-то сказать, но раздались два выстрела.

– Придется лезть!

Стараясь не думать и не дышать, я прыгнул в люк. Падение длилось всего несколько секунд, но было все равно неприятно: руки и ноги терлись об узкие стенки, а приземлился я в доверху забитый грязным бельем контейнер. Фу! Барахтаясь, я выбрался из отвратительной кучи полотенец и простыней. Пахло сыростью. До меня донеслись приглушенные выстрелы и какой-то грохот. Едва я вылез из контейнера, приземлился и хакер.

– Черт, какая вонь! – воскликнул он, поморщившись.

Я нащупал выключатель, и яркий свет ослепил нас. Примерно так я себе и представлял прачечную: стиральные машины, сушилки, шкафы. И одна-единственная дверь. Хакер выхватил оружие и пошел первым. Тишина в пустых коридорах казалась оглушительной после напряженной погони и пальбы. По коже бежали мурашки. В лицо ударил ледяной сквозняк. Смерть следовала за нами по пятам. Я старался изо всех сил не отставать от Эджа в лабиринте коридоров и дверей, которые он приоткрывал бесшумно, как кот. Мы больше не слышали преследователей. Почему они не прыгнули вслед за нами? Не знаю, хорошо это или плохо. Мной овладело беспокойство. Эдж наконец остановился перед какой-то дверью, набрал код на панели, и мы вышли на лестницу.

Перешагивая через ступеньки, мы добрались до прозрачных автоматических дверей. Наконец-то. От одной мысли о близком спасении сил прибавилось. Двери открылись, выпустив нас на пьянящий свежий воздух. Выбравшись из здания, я сделал над собой нечеловеческое усилие, чтобы не обернуться. Я знал, что за нами наблюдают. То есть был в этом уверен. Словно видел затылком, что кто-то на нас пялится. Легион следит за нами, как хищник, поджидающий добычу. Кошки-мышки. Только вот мышка – это я. Я сделал глубокий вдох. Эдж выругался.

– Черт! Они обошли ловушку, которую я встроил им в сеть, чтобы они не заметили, что мы вышли. Я думал, у них уйдет больше времени.

– Хочешь сказать, они до нас все равно доберутся?

– Если сохраним отрыв, то вряд ли. Я прибег к дополнительной мере, отправил им троянского коня вдобавок к первому вирусу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей
Аладдин
Аладдин

Аладдин, с детства живущий на улицах Аграбы, день за днем только и слышит: «Бродяга! Оборванец!» Но на самом деле у парня золотое сердце, и он мечтает о большем… Как же этого добиться, когда за душой у тебя — ни гроша?Жасмин — принцесса, мечтающая вырваться из дворца, чтобы узнать свой народ и стать для него лучшей правительницей. Однако родной дом давно стал для нее золотой клеткой из-за опеки любящего отца и происков его коварного советника.Когда два человека, столь разные и в то же время столь похожие, встречаются, у них появляется шанс воплотить свои мечты в реальность. Однако с новыми возможностями приходят и новые испытания…Добро пожаловать в сказку, полную чудес, волшебства и приключений!1. Фильм «Аладдин» компании Disney, снятый знаменитым режиссером Гаем Ричи, — одна из самых ожидаемых премьер весны 2019 года.2. Узнайте в подробностях рассказанную в фильме историю, а также детали, не попавшие в кадр.3. Блестящее оформление книги повторяет киноафишу, в под обложкой скрывается вклейка с кадрами из фильма.4. Старая сказка в новом воплощении напомнит читателю о том, что никогда нельзя судить о людях по их внешности, ведь даже обыкновенная на вид стекляшка может оказаться «неограненным алмазом».5. Книга станет чудесным подарком как для любителей классики Disney, так и для тех, кто только сейчас знакомится с историей Аладдина и Жасмин, впервые рассказанной в 1992 году.

Элизабет Рудник

Зарубежная литература для детей
Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Приключения для детей и подростков