Читаем Эван Картье. В погоне за золотым сечением полностью

Говорить о своем недуге – это Гравор ненавидел еще больше, чем сам недуг. Зло разъедало его изнутри, мешая жить нормальной жизнью, и напоминало о единственном возможном исходе – смерти. Ни один ученый, ни один врач не мог вылечить его, потому что никому так и не удалось определить, какая именно хворь поразила Бенуа. В одном специалисты сходились безоговорочно: органы богача отмирали один за другим. Все без исключения. Его тело словно подходило к концу срока годности. Никто не знал, в чем причина, и первый раз в жизни неслыханные богатства Бенуа ничем не могли помочь. Смерть скоро догонит его – это лишь вопрос времени.

– У меня назначена встреча с доктором Аршилем сегодня, – сообщил Гравор, пригубив янтарную жидкость.

Какой тонкий аромат. Раз уж смерть неминуема, нужно наслаждаться жизнью по полной.

– Мы найдем лекарство, – уверенно сказал Мишель, отпив из своего бокала.

Бенуа уже ни во что не верил. Он потратил долгие месяцы на поиски средства, способного вырвать его из ледяных объятий смерти. Но все было напрасно.

– Пока что у нас есть дела поважнее, – отмахнулся он. – Кларенс доставляет все больше проблем.

Мишель поставил бокал и вздохнул. Да уж, этот парень – ходячая проблема. Они его недооценили.

– Он сообщил Совету, что припас в рукаве козырь, который поможет ему добиться своего в поисках артефакта, – нервно пробормотал Мишель.

– Не факт, что Кларенс сказал правду. Я вообще не уверен, что он с нами до конца откровенен в вопросах реликвии, – успокоил его больной.

– Нам нельзя сомневаться. Нужно приступать к следующему этапу, на случай, если Кларенс действительно добрался до реликвии золотого сечения.

Их план – если он сработает как по маслу, конечно, – единственное, что сможет остановить Кларенса. Нельзя допустить, чтобы этот человек провозгласил себя королем мира и всех – Совет, Бенуа и остальных – подчинил себе.

– Знаю, знаю, – согласился Мишель, вставая у огромной стены-окна. – Энрике напал на след. Думаю, мы никогда не были так близки к цели.

– Этот Энрике никогда мне не нравился, – заметил Гравор. – Заносчивый грубиян.

– Согласен, но он был и остается одним из лучших расхитителей гробниц.

Бенуа нечего было возразить. Энрике Гарсиа и впрямь был превосходным наемником. Хотя его услуги стоили огромных денег, результат оправдывал себя. Если ему действительно все удастся, расклад круто поменяется. Но успеют ли они вовремя?

46. 110000110000110000110000110100110110

Я сидел сзади, между Эджем и Луизой. Нам даже не дали перекинуться словечком, а сразу рассадили по разным машинам. Луиза взглядом уверила, что им не причинили никакого вреда, – пока нас не было, их просто держали в камерах. Впереди сидели водитель и еще один громила на пассажирском сиденье. Сквозь тонированные стекла виднелась луна. Впереди, в другой машине, ехали Кларенс и остальные пленники. За сутки я совершил путешествие из Флоренции в Париж и обратно и совершенно выбился из сил, однако не мог даже вздремнуть. Ночь только наступила, принеся волнения и тревоги. Несмотря на весь наш оптимизм, я слабо представлял, как мы выберемся из этого переплета. Перебирая в голове варианты, я не обращал внимания на разговоры.

– Скажите по крайней мере, куда вы нас везете? – допрашивал здоровяков хакер, вжавшись в сиденье.

– Скоро узнаешь, – ответил один из них.

– Ну вы же понимаете, что все напрасно? Мы все равно не позволим вам завладеть реликвией.

– Заткнись! Как же ты надоел, – вмешался парень на пассажирском сиденье, пригрозив Эджу пистолетом.

Тот замолчал. Увидев оружие, Луиза схватила меня за руку. Только шум мотора нарушал тишину. В сгущавшейся темноте я пытался прочитать названия улиц, но мы ехали слишком быстро. Иногда все-таки удавалось различить кое-какие надписи: виа Паради, виа Трофа, Монте Сомма.

– Я понял, – нарушил тишину Эдж, – вы решили свозить нас на экскурсию в Неаполь.

Ответа не последовало. Хакер вцепился пальцами в колени и отвернулся к окну. Мы с Луизой беспокойно переглянулись. Она, конечно, пыталась скрыть от меня, но я видел: подруга напугана до смерти. Как и я. Наступила глухая ночь, и названий улиц было уже не разобрать. Может, это и к лучшему. Не хочу знать, куда мы едем. По дороге я замечал лишь рестораны и нескольких туристов: ночь выдалась жаркой, и люди наслаждались прогулкой по городу. С четверть часа назад мы проехали мимо переполненного ресторана «Вилла Джованна». Пейзаж изменился: вместо брусчатки – песок и гравий, ямы и крутые повороты все чаще, а тени деревьев и густого кустарника придавали местности зловещий вид. Наш кортеж из двух машин с трудом взбирался в крутую гору по серпантину среди елок и сосен. Несколько минут спустя водитель поставил машину на ручник и велел нам выйти. Мы не стали перечить – другого выбора все равно не было.

– Стойте здесь, – приказал Кларенс, направившись к какой-то хижине.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей
Аладдин
Аладдин

Аладдин, с детства живущий на улицах Аграбы, день за днем только и слышит: «Бродяга! Оборванец!» Но на самом деле у парня золотое сердце, и он мечтает о большем… Как же этого добиться, когда за душой у тебя — ни гроша?Жасмин — принцесса, мечтающая вырваться из дворца, чтобы узнать свой народ и стать для него лучшей правительницей. Однако родной дом давно стал для нее золотой клеткой из-за опеки любящего отца и происков его коварного советника.Когда два человека, столь разные и в то же время столь похожие, встречаются, у них появляется шанс воплотить свои мечты в реальность. Однако с новыми возможностями приходят и новые испытания…Добро пожаловать в сказку, полную чудес, волшебства и приключений!1. Фильм «Аладдин» компании Disney, снятый знаменитым режиссером Гаем Ричи, — одна из самых ожидаемых премьер весны 2019 года.2. Узнайте в подробностях рассказанную в фильме историю, а также детали, не попавшие в кадр.3. Блестящее оформление книги повторяет киноафишу, в под обложкой скрывается вклейка с кадрами из фильма.4. Старая сказка в новом воплощении напомнит читателю о том, что никогда нельзя судить о людях по их внешности, ведь даже обыкновенная на вид стекляшка может оказаться «неограненным алмазом».5. Книга станет чудесным подарком как для любителей классики Disney, так и для тех, кто только сейчас знакомится с историей Аладдина и Жасмин, впервые рассказанной в 1992 году.

Элизабет Рудник

Зарубежная литература для детей
Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Приключения для детей и подростков