Читаем Эван Картье. В погоне за золотым сечением полностью

Мы подошли ко второй машине, припарковавшейся чуть выше. Зажженные фары были единственным источником света в этой глухомани. Я разглядел широкоплечий силуэт Райза. Рядом с ним стояли женщина и девочка. Эдж тоже заметил друзей и бросился к Лее обсудить что-то шепотом вдали от посторонних глаз. Опершись о капот седана, Райз пристально смотрел на дверь хижины, за которой исчез Кларенс. Мы с Луизой составили ему компанию. Амброзия стояла чуть в стороне и заметно нервничала – наверняка без вооруженных до зубов головорезов тут не обошлось.

– Ты знаешь, где мы? – спросила шепотом Луиза.

– Понятия не имею.

– Мы у Фелиппе, – вмешался хриплый голос Райза. – Самый продажный наемник на свете.

Я уже собирался спросить про Фелиппе, как появился Кларенс в компании двух мужчин. Я прищурился, получше рассмотрев его спутников: один из них оказался стариком, по всему телу которого были набиты странные татуировки. Второй приблизился к нам с непринужденным видом.

– Вот этот, что ли? – кивнул он в мою сторону, немного разочарованный.

– Он самый, – подтвердил Кларенс, словно меня тут вообще не было.

– Allavi jacta es la lumia. Allavi jacta es la lumia, – бормотал старик в татуировках. – Allavi jacta es la lumia…[37]

– Кто-нибудь, заткните ему рот! – взмолился Корелли, раздраженно морщась.

Один из подчиненных подскочил к старику сзади и ударил прикладом в спину. Бедняга повалился на колени. Недолго думая, я поспешил ему на помощь. Едва я коснулся старика, как тот посмотрел на меня, и я отпрянул, поразившись его глазам: они были белые, словно подернутые дымкой. Я замер от страха. Старик встал и протянул ко мне руки. Да кто он вообще такой?!

– Да, да, знаем, – протянул Фелиппе, взяв его за руку. – Он откроет врата и бла-бла-бла.

Я стоял как вкопанный. Да они все спятили! Других объяснений у меня просто нет. Старик все не унимался, показывая на меня пальцем. Фелиппе заговорил с ним на совершенно неизвестном мне языке, и пленник немного успокоился. Что за бред! Я вспомнил, о чем говорил Эдж в камере: легенда, неслыханная мощь… Да такого не бывает!

– Итак, он отведет нас в Гротте дель Инферно? – спросил Кларенс, сгорая от нетерпения.

– А его разве кто-то спрашивает? – ответил Фелиппе, издевательски улыбнувшись.

– Мы никуда с вами не пойдем, – вмешался Эдж.

Он так уверенно стоял на ногах, что в этот раз я даже поверил: он приготовился дать им отпор, и ничто на свете не заставит его передумать. Теряя терпение, Кларенс направился к нам; на его лице играла ухмылка.

– Думаешь, ты можешь мне перечить, Константин Корелли?

– Что?!

Я не верил своим ушам. Вопрос сам сорвался с губ. У них одна фамилия! Весь мир перевернулся. Может, он шутит? Не может быть. Неправда!

– Я отказался от этого имени! – воскликнул хакер, сжав кулаки.

– Но, хочешь ты или не хочешь, именно это твое настоящее имя. Ты был и останешься моим сыном, Константин.

Как я раньше не заметил? Эдж обвел меня вокруг пальца! Все это время он скрывал самое главное: Эдж – сын Корелли! Прокрутив в голове всю известную мне информацию, я вдруг осознал: получается, хакер с самого рождения вращался среди этих психов… Меня охватил ужас: вот оно, объяснение всем тайнам, загадкам, недосказанностям…

– Ты должен был рассказать мне! – вмешался я в их разговор.

– Не сейчас, Эван.

– Что еще ты скрываешь, а? Ну давай, выкладывай!

Я так взбесился, что потерял всякую способность трезво мыслить. Я не понимал. Мне по-прежнему не хватало одной детали, чтобы мозаика сложилась полностью. Я хотел все знать. Хакер осуждающе взглянул на меня, но я не собирался отступать. Разве можно вообще доверять такому человеку?

– Поговорим позже.

– Нет! – неистово закричал я.

– Это долгая история, – не сдавался он, стиснув зубы.

– Да плевать!

– Может, тебе все-таки стоит объясниться, Константин, – вмешался Корелли. Он буквально ликовал, торжествуя над собственным сыном. – Скажи ему, что ты дезертир. Помни, у каждого твоего поступка есть последствия.

Эдж даже присвистнул от удивления. Он смерил Кларенса измученным взглядом. Кажется, все встало на свои места. Тени постепенно рассеивались.

– Ты лет на пятнадцать опоздал, чтобы читать мне нотации, – горько произнес хакер.

– Хватит! – взбесился Кларенс. – Я только время тут с вами теряю. Пошел вперед!

– Я никуда не пойду даже под страхом смерти, – презрительно прошипел хакер.

Его отец провел рукой по лицу, достал пистолет и направил оружие на сына. У меня перехватило дыхание. Казалось, даже лес вокруг притих.

– Ну стреляй! – завопил хакер, теряя терпение.

– Даю тебе еще один шанс.

– Целься в голову, – ответил Эдж, полный решимости.

– Помни, у каждого поступка есть последствия.

И тут раздался выстрел. Пуля просвистела рядом с моим ухом. Я закричал и зажмурился. Кто-то оглушительно вскрикнул. Луиза вцепилась в мою руку. Я услышал глухой стук рухнувшего тела. Сердце остановилось. Когда я решился открыть глаза, кровь застыла в жилах: на земле чернела лужа крови. Нет, нет, нет! Передо мной лежало безжизненное тело.

47. 110000110000110000110000110100110111

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей
Аладдин
Аладдин

Аладдин, с детства живущий на улицах Аграбы, день за днем только и слышит: «Бродяга! Оборванец!» Но на самом деле у парня золотое сердце, и он мечтает о большем… Как же этого добиться, когда за душой у тебя — ни гроша?Жасмин — принцесса, мечтающая вырваться из дворца, чтобы узнать свой народ и стать для него лучшей правительницей. Однако родной дом давно стал для нее золотой клеткой из-за опеки любящего отца и происков его коварного советника.Когда два человека, столь разные и в то же время столь похожие, встречаются, у них появляется шанс воплотить свои мечты в реальность. Однако с новыми возможностями приходят и новые испытания…Добро пожаловать в сказку, полную чудес, волшебства и приключений!1. Фильм «Аладдин» компании Disney, снятый знаменитым режиссером Гаем Ричи, — одна из самых ожидаемых премьер весны 2019 года.2. Узнайте в подробностях рассказанную в фильме историю, а также детали, не попавшие в кадр.3. Блестящее оформление книги повторяет киноафишу, в под обложкой скрывается вклейка с кадрами из фильма.4. Старая сказка в новом воплощении напомнит читателю о том, что никогда нельзя судить о людях по их внешности, ведь даже обыкновенная на вид стекляшка может оказаться «неограненным алмазом».5. Книга станет чудесным подарком как для любителей классики Disney, так и для тех, кто только сейчас знакомится с историей Аладдина и Жасмин, впервые рассказанной в 1992 году.

Элизабет Рудник

Зарубежная литература для детей
Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Приключения для детей и подростков