Читаем Эван Картье. В погоне за золотым сечением полностью

Кларенс и двое его верзил замерли у каменной лестницы. Старик встал на колени. Подталкиваемые громилами и подгоняемые угрозами, мы приблизились к ним, и от зрелища руин, покрытых мхом, у меня перехватило дыхание. Лучи фонарей забегали по широким ступенькам, полузаросшим кустарником и травой. Старик раскачивался, стоя на коленях, и бормотал какие-то заклинания на неизвестном языке. На первый взгляд казалось, что мы на склоне холма: я почувствовал, что мы поднимались чуть в гору, но в ночи ничего не разглядел. Теперь, благодаря слабому свету фонарей, мне удалось рассмотреть это место лучше. Ступеньки никуда не вели – строение, видимо, обрушилось от дряхлости. Бóльшая часть руин заросла густыми травами. Некоторые камни казались настолько древними, словно были здесь с начала времен. В мерцающем лунном свете развалины выглядели великолепно.

– Alinka! Alinka! Alinka! – завопил старик, воздев руки к небу.

Я подпрыгнул от неожиданности, когда Кларенс схватил меня за руку и потащил к стоящему на коленях старцу. Эдж собирался вмешаться, но один из телохранителей мигом направил на него пистолет. Корелли силой опустил меня на колени рядом с обезумевшим дедом. Мне показалось на миг, что деревья заходили ходуном и двинулись к нам, и я уже не понимал, происходит ли это на самом деле или воображение играет со мной злую шутку. Может быть, после всего увиденного и услышанного я сам начал сходить с ума, а бормотавший у каменной лестницы старец мне вообще померещился. Замечательно. Однако такого даже нарочно не выдумаешь. Я не знал, смеяться или плакать. Внезапно старец схватил меня за подбородок и показал на мои глаза, знаком приказав посмотреть в небо. Не в силах пошевелиться, я подчинился. На меня было наставлено как минимум два пистолета, больше мне ничего не оставалось. Поднялся ветер, все вокруг зашумело. Если бы я верил во всякое сверхъестественное, то поклялся бы чем угодно, что слышал шепот рода Люменов.

Старик водил другой рукой по земле и повторял одно и то же слово – Alinka. Мое дыхание участилось, я пытался вырваться из его железной хватки. Напрасно. Едва я открыл рот, чтобы заговорить, как земля дрогнула под ногами, а деревья буквально расступились. Сначала я подумал, что началось землетрясение, но затем увидел, как поворачиваются ступеньки, и понял, что ошибся: двигалась не земля, а сама лестница. Перед нами открылся вход в пещеры.

– Наконец-то! – воскликнул Кларенс.

Широкая лестница раскололась надвое, посередине зияла черная дыра. Я нервно сглотнул, старик отпустил меня и встал на ноги. Я тут же отошел от этого ненормального как можно дальше. Да они тут все больные на голову!

– Это тебе, – произнес Кларенс, протягивая толстый конверт Фелиппе. – Здесь вся сумма. Оставляю тебе старикашку, он мне больше ни к чему.

Фелиппе схватил конверт и мельком заглянул внутрь. В темноте зашуршали купюры. Много купюр! Наемник схватил старика за воротник и оттащил от входа. Кажется, нам придется спускаться в пещеры. И тут я понял: это плохая идея. Очень плохая.

48. 110000110000110000110000110100111000

Мы оказались в длинном каменном коридоре. Под ногами крошился известняк. Здесь мы убрали фонарики и зажгли несколько висевших вдоль стен факелов: от них было больше толку. Кларенс и его верный пес взяли по одному.

Мы шли вперед во главе с Кларенсом и его громилой. Коридор украшали символы неизвестной древней цивилизации. По дороге я наткнулся на паутину: искренне надеюсь, что ни одна из этих тварей не поджидает меня в уголке. Ненавижу пауков. За спиной то и дело раздавались крики Амброзии и Леи: это паутина цеплялась к их волосам.

– Невероятно, – восхищенно сказал Эдж, разглядывая рисунки и символы на стенах. – Думаешь о том же, о чем и я, Лея?

– Я не умею читать мысли, так что понятия не имею, о чем ты думаешь! Однако это место выглядит очень странно. Тут целый набор признаков разных цивилизаций: египетские иероглифы рядом с китайскими, письменность майя…

– В этот раз мы точно на верном пути. Реликвия золотого сечения должна быть где-то рядом, – заявил хакер.

– Немыслимо, – прошептала Луиза мне на ухо. – Никогда в жизни ничего подобного не видела.

– Посмотри сюда! Похоже на аккадский, – добавила Лея. – Ума не приложу, как эту пещеру никто еще не нашел. А если принять во внимание тектоническую активность здешней местности, вообще удивительно, что она так хорошо сохранилась.

– Такого просто не бывает, – завороженно пробормотал я.

Как и всего, что со мной произошло. С самого начала. Изо всех сил я пытался убедить себя, что это какой-то трюк, что нельзя верить собственным глазам.

– Красиво, – восхищалась Амброзия.

– А ты заметила, какой из символов чаще всего повторяется? – на ходу спросила Лея, ее глаза заблестели.

– Конечно, все эти народы рисовали символ золотого сечения.

– И неспроста, – вмешался Кларенс с ощутимой ноткой презрения в голосе. – Он лежит в основе самой жизни. Тот, кто откроет его секрет, станет равен Богу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей
Аладдин
Аладдин

Аладдин, с детства живущий на улицах Аграбы, день за днем только и слышит: «Бродяга! Оборванец!» Но на самом деле у парня золотое сердце, и он мечтает о большем… Как же этого добиться, когда за душой у тебя — ни гроша?Жасмин — принцесса, мечтающая вырваться из дворца, чтобы узнать свой народ и стать для него лучшей правительницей. Однако родной дом давно стал для нее золотой клеткой из-за опеки любящего отца и происков его коварного советника.Когда два человека, столь разные и в то же время столь похожие, встречаются, у них появляется шанс воплотить свои мечты в реальность. Однако с новыми возможностями приходят и новые испытания…Добро пожаловать в сказку, полную чудес, волшебства и приключений!1. Фильм «Аладдин» компании Disney, снятый знаменитым режиссером Гаем Ричи, — одна из самых ожидаемых премьер весны 2019 года.2. Узнайте в подробностях рассказанную в фильме историю, а также детали, не попавшие в кадр.3. Блестящее оформление книги повторяет киноафишу, в под обложкой скрывается вклейка с кадрами из фильма.4. Старая сказка в новом воплощении напомнит читателю о том, что никогда нельзя судить о людях по их внешности, ведь даже обыкновенная на вид стекляшка может оказаться «неограненным алмазом».5. Книга станет чудесным подарком как для любителей классики Disney, так и для тех, кто только сейчас знакомится с историей Аладдина и Жасмин, впервые рассказанной в 1992 году.

Элизабет Рудник

Зарубежная литература для детей
Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Приключения для детей и подростков